Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Vows of Hari and the Hundred Names of Suputra (Viṣṇu/Kṛṣṇa): Ritual Metadata and Fruits of Japa

विष्णोर्नामशतस्यापि ऋषिर्ब्रह्मा प्रकीर्तितः । ओंकारो देवता प्रोक्तश्छंदोनुष्टुप्तथैव च

viṣṇornāmaśatasyāpi ṛṣirbrahmā prakīrtitaḥ | oṃkāro devatā proktaśchaṃdonuṣṭuptathaiva ca

สำหรับร้อยพระนามพระวิษณุ ฤๅษีได้ประกาศว่าเป็นพระพรหม; เทวตาคือโอมการ และฉันท์ก็เป็นอนุษฏุปเช่นกัน

विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; Genitive singular
नामशतस्यof the hundred names
नामशतस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; Genitive singular; षष्ठी-तत्पुरुष
अपिalso
अपि:
सम्बन्धसूचक (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/particle
ऋषिःthe seer (ṛṣi)
ऋषिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
समानााधिकरण (Apposition to ऋषिः)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
प्रकीर्तितःis proclaimed
प्रकीर्तितः:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु) → प्रकीर्तित (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Passive sense ‘is proclaimed’
ओंकारःOṃkāra
ओंकारः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootओंकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
देवताthe presiding deity
देवता:
समानााधिकरण (Apposition/predicate nominative)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
प्रोक्तःis said
प्रोक्तः:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘is said’
छन्दःthe metre
छन्दः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootछन्दस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
अनुष्टुप्Anuṣṭubh
अनुष्टुप्:
समानााधिकरण (Apposition to छन्दः)
TypeNoun
Rootअनुष्टुप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (छन्दोनाम), प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular (metre-name)
तथाthus
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण/adverb (thus/likewise)
एवindeed
एव:
अवधारण (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
and
:
समुच्चय (conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात

Unspecified (narrative/teaching voice within the chapter; not explicitly marked in the provided verse)

Concept: The stotra is anchored in cosmic authority: Brahmā as ṛṣi, Oṃkāra as devatā, and Anuṣṭubh as chandas—linking Vaiṣṇava devotion to Vedic mantric structure.

Application: Begin chanting with a clear praṇava and steady anuṣṭubh cadence; remember that disciplined sound and meaning together deepen concentration and devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā, seated upon a lotus, is shown as the seer of the hymn, while a radiant Oṁ symbol hovers like a sun-disc above a small Viṣṇu shrine. The anuṣṭubh metre is visualized as four balanced lines of light, forming a rhythmic frame around the scene, suggesting order, cadence, and cosmic legitimacy.","primary_figures":["Brahma","Vishnu (icon or subtle presence)","Oṃkāra (personified as luminous symbol)"],"setting":"Cosmic lotus platform blending into a temple mandapa—half celestial, half ritual space—linking creation imagery with daily worship.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","brahma-red (vermilion)","sun-gold","sky blue","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on a lotus as ṛṣi, a large embossed gold-leaf Oṁ as devatā above, and a small Viṣṇu icon with śaṅkha-cakra in a jeweled arch; thick gold leaf for halos and Oṁ, rich crimson and emerald textiles, ornate pillars, gem-studded ornaments and symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy cosmic-lotus scene with delicate Brahmā figure, soft gradients of sky blue and pink; Oṁ rendered as a luminous calligraphic form; a modest Viṣṇu shrine in the corner; refined faces, gentle naturalism, and rhythmic border motifs suggesting anuṣṭubh’s fourfold structure.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—Brahmā on lotus, large central Oṁ medallion, Viṣṇu symbols (conch/discus) flanking; warm reds/yellows/greens with temple-wall ornamentation and stylized eyes, strong graphic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central golden Oṁ surrounded by lotus rings; Brahmā on a lotus pedestal below, and a Vaiṣṇava emblematic shrine to the side; intricate floral borders, deep blue background, gold highlights, symmetrical patterning evoking metrical order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["prolonged Oṁ drone","tanpura","soft bell","conch (opening)","silence between quarters (pāda)"]}

Sandhi Resolution Notes: विष्णोर्नामशतस्यापि = विष्णोः + नामशतस्य + अपि; ऋषिर्ब्रह्मा = ऋषिः + ब्रह्मा; प्रोक्तश्छंदोनुष्टुप् = प्रोक्तः + छन्दः + अनुष्टुप्; तथैव = तथा + एव.

V
Vishnu
B
Brahma
O
Om (Omkara)

FAQs

In stotra and mantra framing, the ṛṣi is the credited seer through whom the hymn is revealed or transmitted. This verse assigns that role to Brahmā for the Viṣṇu-nāmaśata (hundred names).

The verse identifies Oṃ (Oṃkāra) as the presiding divine principle for this recitation, linking the hymn to the sacred syllable that encapsulates the Supreme and sanctifies the act of chanting.

Anuṣṭubh is a common classical Sanskrit metre (often associated with ślokas). Naming the chandas indicates the verse-form to be used/recognized for proper recitation and traditional classification.