Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Sin of Breaking Households: Citrā’s Past Karma and the Remedy of Hari’s Name and Meditation

भोगांते तु पुनर्जन्म संप्राप्तं मानुषस्य च । पूर्वं संपूजितः सिद्धस्तया पुण्यवतां वरः

bhogāṃte tu punarjanma saṃprāptaṃ mānuṣasya ca | pūrvaṃ saṃpūjitaḥ siddhastayā puṇyavatāṃ varaḥ

ครั้นเมื่อผลกรรมที่ต้องเสวยสิ้นสุดลง มนุษย์ย่อมได้เกิดใหม่อีกครั้ง และสิทธะผู้ซึ่งนางเคยบูชาด้วยพิธีอันถูกต้องนั้น ได้เป็นผู้ประเสริฐในหมู่ผู้มีบุญ

भोगान्तेat the end of (that) experience
भोगान्ते:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभोगान्त (प्रातिपदिक; भोग + अन्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; ‘at the end of enjoyment (of results)’
तुthen / but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक अव्यय (but/indeed)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्त्यर्थक अव्यय (again)
जन्मbirth
जन्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
संप्राप्तम्was attained / occurred
संप्राप्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘was obtained/occurred’ (agreeing with जन्म)
मानुषस्यof a human (state)
मानुषस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययप्रयोग)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
संपूजितःwas duly worshipped
संपूजितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-कृदन्त (passive sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘was worshipped’
सिद्धःthe siddha
सिद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक/क्त-कृदन्त from सिध्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
तयाby her
तया:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
पुण्यवताम्of the meritorious
पुण्यवताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुण्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; ‘of the virtuous/meritorious’
वरःthe best
वरः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेष्यः (to सिद्धः)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 86 narration)

Concept: After karmic ‘enjoyment’ (bhoga) is exhausted, rebirth occurs; worship of a siddha yields merit that can elevate the worshipped saint and shape future outcomes—karma is relational and subtle.

Application: Invest in uplifting relationships: serve saints, teachers, and virtuous communities; make reverence concrete through hospitality, listening, and ethical support.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic tableau of samsāra: a wheel turning from dark naraka shadows into a sunrise of human rebirth. In the foreground, the siddha—once honored—stands radiant, while faint memory-threads connect Citrā’s past act of worship to the unfolding karmic outcomes.","primary_figures":["Siddha (accomplished holy man)","Citrā (as a faint, memory-like figure)","personified wheel of time (allegorical)"],"setting":"Mythic liminal space between realms—half shadowed infernal edge, half luminous earthly dawn; a subtle altar indicating past worship.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["dawn gold","smoke violet","pearl white","indigo","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical wheel of karma behind a radiant siddha with gold leaf halo; a small vignette of Citrā offering flowers in the past appears like a medallion; gold leaf on the wheel spokes and halo, rich crimson and green borders, ornate yet didactic composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical transition scene—soft gradient from night to dawn; the siddha luminous, the wheel motif subtle in clouds; delicate facial features and fine lines connecting past worship to present merit; cool blues with warm sunrise accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined wheel motif, siddha centered with calm eyes; two-register composition (shadow realm below, dawn realm above); natural pigments with strong reds/yellows/greens and black contours; temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular mandala-like karma wheel framed by lotus borders; central radiant holy figure; small narrative panels around the circle showing worship, consequence, and rebirth; deep blue ground with gold and pink lotuses, intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft bells","gentle wind","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: पुनर्जन्म = पुनः + जन्म (visarga sandhi). सिद्धस्तया = सिद्धः + तया (ः + त → स्त).

FAQs

It states that when the enjoyment of karmic results is exhausted, the human being attains rebirth again—implying cyclic return until karma is fully resolved.

The verse refers to a “siddha” (accomplished being) who had been worshipped earlier by “her,” but without the surrounding verses the specific identity cannot be fixed.

Merit (puṇya) is linked to acts of reverence and right conduct, while worldly enjoyment is temporary; one should pursue dharma and lasting spiritual attainment rather than only finite pleasures.