Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Womb-Suffering and the Path to Liberation

Dialogue of Wisdom, Meditation, and Discernment

क्लेशितं सर्वभावैश्च तेषुतेषु परित्यजेत् । अथ लज्जां प्रवक्ष्यामि मनो या निर्विशत्यलम्

kleśitaṃ sarvabhāvaiśca teṣuteṣu parityajet | atha lajjāṃ pravakṣyāmi mano yā nirviśatyalam

สภาวะทั้งหลายที่ถูกความทุกข์ร้อนนานาประการครอบงำ พึงละทิ้งเสียครั้งแล้วครั้งเล่า บัดนี้เราจักกล่าวถึง ‘ลัชชา’ คือความละอายสำรวม อันซึมซาบเข้าสู่ใจและแผ่ซ่านทั่วจิตอย่างยิ่ง

क्लेशितम्afflicted
क्लेशितम्:
Predicate (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्लेशित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √क्लिश् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; चित्तस्य विशेषणम्
सर्वभावैःby all states/conditions
सर्वभावैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व-भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्मधारयः
and
:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
तेषुamong those
तेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
तेषुin each (of them)
तेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; पुनरुक्ति-प्रयोगः (teṣu teṣu = in each and every)
परित्यजेत्should abandon
परित्यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्ग-परि (should abandon)
अथthen/now
अथ:
Discourse connector (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर-निपात (then/now)
लज्जाम्modesty/shame
लज्जाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलज्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रवक्ष्यामिI will explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्ग-प्र (I will explain)
मनःmind
मनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
याwhich (modesty)
या:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun) लज्जा-सम्बन्धे
निर्विशतिenters/pervades
निर्विशति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√विश् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्ग-निर् (enters/pervades)
अलम्fully/indeed
अलम्:
Degree/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअलम् (अव्यय)
Formपर्याप्ति/अत्यर्थ-निपात (enough/fully)

Unspecified (narratorial/teaching voice within the Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Renounce distress-laden mental states repeatedly; cultivate lajjā (moral modesty) as a mind-pervading regulator of conduct.

Application: Daily self-audit: notice recurring distress-patterns (anger, envy, compulsions), consciously drop them, and adopt modesty as a protective boundary in speech, dress, and digital conduct.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet hermitage interior where a sage instructs a seeker: dark, thorny vines labeled as ‘klesha’ fall away from the seeker’s chest as a soft lotus-light spreads through the mind. The air feels purified, as if a vrata has just begun, with a subtle aura of restraint and dignity settling like a veil over the heart.","primary_figures":["sage-teacher (Pulastya-like)","seeker (Bhīṣma-like)","personified Lajjā-devī (subtle, veiled presence)"],"setting":"forest āśrama with a small altar, kusa grass seat, palm-leaf manuscripts, and a distant river shimmer","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["lotus pink","sandalwood beige","deep indigo","soft gold","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene sage seated on a jeweled pedestal teaching a humble warrior-seeker; a subtle veiled goddess of Lajjā behind them; gold leaf halo effects, rich crimson and emerald textiles, ornate borders, traditional Vaishnava tilaka marks, temple-lamp glow, embossed gold detailing on lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate sage and seeker in a quiet Himalayan-like hermitage; thin ink lines, cool greens and blues, lyrical trees, a small stream, refined faces; a translucent veiled feminine figure symbolizing modesty hovering like mist; minimal architecture, poetic negative space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, warm red-yellow-green palette; sage with expressive eyes instructing the devotee; stylized lotus aura spreading from the devotee’s head; decorative floral bands; subtle Vaishnava symbols (conch, discus) in the background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-filled border and floral vines transforming from dark (klesha) to bright (purity); central medallion shows a devotee receiving ‘lajjā’ as a garland; deep blue ground with gold highlights, intricate white lotuses, peacocks at the corners, Nathdwara-like ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","soft temple bells","forest birds","gentle wind through leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्वभावैश्च→सर्वभावैः च; तेषुतेषु→तेषु तेषु; निर्विशत्यलम्→निर्विशति अलम्

FAQs

It advises repeatedly abandoning distress-laden mental states and then introduces lajjā (modesty/moral shame) as a virtue that deeply permeates the mind.

Lajjā is portrayed as an inner restraint—an ethical sensitivity that ‘enters’ and settles in the mind, shaping conduct from within rather than by external compulsion.

It frames self-discipline as mental hygiene: notice states that generate suffering, let them go repeatedly, and cultivate an internal moral compass (lajjā) that stabilizes behavior.