Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

The Account of King Yayāti: Kāmasaras, Rati’s Tears, and the Birth of Aśrubindumatī

within the Mātā–Pitṛ Tīrtha Narrative

देवानां सुप्रियं नित्यं ब्राह्मणानामतिप्रियम् । ब्रह्मण्यं वेदतत्त्वज्ञं त्रैलोक्ये ख्यातविक्रमम्

devānāṃ supriyaṃ nityaṃ brāhmaṇānāmatipriyam | brahmaṇyaṃ vedatattvajñaṃ trailokye khyātavikramam

เขาเป็นที่รักของเหล่าเทวะเสมอ เป็นที่รักยิ่งของพราหมณ์ทั้งหลาย—ผู้เทิดทูนพรหมันและพราหมณ์ รู้แก่นแท้แห่งพระเวท และเลื่องลือในไตรโลกด้วยวีรกรรม

देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
सुप्रियम्very dear
सुप्रियम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
अतिप्रियम्exceedingly dear
अतिप्रियम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण
ब्रह्मण्यम्devoted to Brahmins / pious
ब्रह्मण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण
वेदतत्त्वज्ञम्knower of the truth of the Vedas
वेदतत्त्वज्ञम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद + तत्त्व + ज्ञ (प्रातिपदिक); components: वेद + तत्त्व + ज्ञ
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुष-समास (वेदस्य तत्त्वं जानाति इति)
त्रैलोक्येin the three worlds
त्रैलोक्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक); components: त्रि + लोक
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
ख्यातविक्रमम्of renowned valor
ख्यातविक्रमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootख्यात + विक्रम (प्रातिपदिक); components: ख्यात + विक्रम
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa 77)

Concept: True greatness is measured by being dear to devas and brāhmaṇas—through brahmaṇyatā, Vedic discernment, and righteous valor.

Application: Cultivate learning with humility; support teachers and sacred learning; let strength be guided by scriptural discernment and compassion.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a royal court turned into a learning hall, the king bows slightly as brāhmaṇa sages bless him with raised hands and kusha-grass. Above, devas hover in a translucent celestial band, showering subtle flowers, while the king’s sword remains sheathed—valor disciplined by Vedic wisdom.","primary_figures":["king","brāhmaṇa sages","devas (Indra’s retinue)","court attendants"],"setting":"Palace sabhā with Vedic manuscripts, yajñopavīta-clad sages seated on low āsanas; a distant glimpse of a sacrificial courtyard.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ivory white","vermillion","antique gold","peacock blue","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a brahmaṇya king in jeweled crown offering respectful añjali to seated brāhmaṇas, devas above in a gold-leaf haloed frieze, ornate pillars and arch, rich reds and greens, gem-studded ornaments, stylized palm-leaf manuscripts and ritual vessels, symmetrical devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with delicate lines—sages in white with soft ochre shawls, king in peacock-blue robe, refined faces, airy devas in pale washes, Himalayan-like distant landscape through an open pavilion, lyrical calm and scholarly atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—king and sages in frontal clarity, devas in a top register, strong red/yellow/green pigments, large expressive eyes, temple-wall compositional tiers, emphasis on blessing gestures and sacred thread details.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: court transformed into a sacred mandala—floral borders, lotus medallions framing brāhmaṇas, stylized garlands descending from devas, deep blue ground with gold highlights, intricate textile-like patterning on garments and canopy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft Vedic intonation","temple bells","flower shower rustle","conch shell (distant)","quiet court ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्राह्मणानामतिप्रियम् = ब्राह्मणानाम् + अतिप्रियम्; वेदतत्त्वज्ञं = वेद-तत्त्व-ज्ञम् (समास); त्रैलोक्ये = त्रि + लोक (द्विगु-समास); ख्यातविक्रमम् = ख्यात-विक्रमम् (कर्मधारय)

D
Devas
B
Brāhmaṇas
V
Vedas
T
Trailokya

FAQs

It praises being beloved by the devas and brāhmaṇas, being brahmaṇya (aligned with Brahman and respectful to brāhmaṇas), possessing insight into the Vedas’ true meaning, and having widely recognized valor.

In Purāṇic usage it commonly conveys devotion to Brahman and a disposition that honors and protects brāhmaṇas—i.e., upholding dharma and sacred learning.

True greatness is measured not only by strength, but by reverence for sacred knowledge, service to dharma, and conduct that earns the esteem of the wise and the divine.