Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

The Account of King Yayāti: Kāmasaras, Rati’s Tears, and the Birth of Aśrubindumatī

within the Mātā–Pitṛ Tīrtha Narrative

तेजस्विनं महाप्राज्ञं दातारं यज्विनां वरम् । गुणानां धर्मभावस्य ज्ञातारं पुण्यभाजनम्

tejasvinaṃ mahāprājñaṃ dātāraṃ yajvināṃ varam | guṇānāṃ dharmabhāvasya jñātāraṃ puṇyabhājanam

ผู้รุ่งเรืองดุจรัศมี ผู้มีปัญญายิ่ง ผู้ให้ทานอันเอื้อเฟื้อ ผู้ประเสริฐในหมู่ผู้ประกอบยัญ—ผู้รู้คุณธรรมและเจตนารมณ์แห่งธรรม เป็นภาชนะอันควรแก่บุญกุศล

तेजस्विनम्splendid, radiant
तेजस्विनम्:
Visheshana (of पुरुषम् understood)
TypeAdjective
Rootतेजस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन ; Masculine, Accusative singular
महाप्राज्ञम्greatly wise
महाप्राज्ञम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन ; कर्मधारय (महान् प्राज्ञः) ; Masculine, Accusative singular
दातारम्giver, donor
दातारम्:
Visheshana/Upapada (as epithet)
TypeNoun
Rootदातृ (कृदन्त; दा (धातु) तृच्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन ; Agent noun (giver)
यज्विनाम्of sacrificers
यज्विनाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootयज्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन ; Masculine, Genitive plural
वरम्the best
वरम्:
Visheshana (superlative epithet)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन ; Masculine, Accusative singular (used predicatively: ‘best among’)
गुणानाम्of virtues
गुणानाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन ; Masculine, Genitive plural
धर्मभावस्यof the nature/essence of dharma
धर्मभावस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन ; तत्पुरुष (धर्मस्य भावः) ; Masculine, Genitive singular
ज्ञातारम्knower
ज्ञातारम्:
Visheshana (epithet)
TypeNoun
Rootज्ञातृ (कृदन्त; ज्ञा (धातु) तृच्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन ; Agent noun (knower)
पुण्यभाजनम्a vessel/receptacle of merit
पुण्यभाजनम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + भाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन ; तत्पुरुष (पुण्यस्य भाजनम् = पात्रम्) ; used adjectivally

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to identify the dialogue pair).

Concept: True excellence is a synthesis of tejas (inner radiance), prajñā (discernment), dāna (generosity), and yajña-oriented discipline—making one a ‘pātra’ (worthy vessel) for puṇya.

Application: Practice generosity with discernment; support sacred causes, feed others, and keep one’s learning and power aligned with ethical intention.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant nobleman is shown distributing gifts—cloth, grain, and gold—while a small sacrificial fire burns nearby, its smoke rising in calm spirals. Sages bless him, and the scene emphasizes quiet dignity: generosity without ostentation, wisdom without arrogance.","primary_figures":["generous yajñin nobleman","officiating priests (ṛtvij)","receiving poor/guests","blessing sages"],"setting":"Sacrificial courtyard with a neatly arranged vedi, ladles, kusa grass, and offering bowls; a line of guests and mendicants at the edge of the ritual space.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["fire amber","ash white","deep maroon","palm green","gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central donor-hero beside a glowing homa-kunda, offering gifts to guests; priests with ritual implements; heavy gold leaf on flames, halos, and jewelry; rich maroon and emerald textiles, ornate border patterns, embossed gold detailing on vessels and ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate yajña courtyard with delicate figures; the donor’s calm face and refined posture; soft amber firelight, cool shadowed corners, fine linework on ritual tools and textiles, gentle natural background beyond the courtyard wall.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized homa fire with rhythmic flame shapes; donor and priests in profile; warm red/yellow ground, green accents, patterned garments, temple-wall composition with symmetrical ritual objects.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ceremonial giving scene framed by lotus and floral borders; the homa fire rendered as a decorative motif; guests and sages arranged symmetrically; deep blue or maroon ground with gold highlights, intricate textile patterns and auspicious symbols."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["homa fire crackle","low Vedic chant drone","temple bells (soft)","quiet footsteps of recipients"]}

Sandhi Resolution Notes: महाप्राज्ञम् = महा + प्राज्ञम्; पुण्यभाजनम् = पुण्य + भाजनम्

FAQs

It praises radiance (tejas), great wisdom, generosity (dāna), excellence in sacrifice (yajña), and a deep understanding of virtues and the inner intent of dharma.

It refers to the inner disposition, intention, or lived spirit of dharma—not merely external rule-following, but the ethical mindset behind righteous conduct.

True excellence is a combination of inner virtue and outward action: wisdom and understanding of dharma should express themselves through generosity and righteous religious practice.