Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

The Account of King Yayāti: Kāmasaras, Rati’s Tears, and the Birth of Aśrubindumatī

within the Mātā–Pitṛ Tīrtha Narrative

गच्छ काम प्रवर्तस्व प्रियया सह नित्यशः । एवमाह महातेजाः स्थितिसंहारकारकः

gaccha kāma pravartasva priyayā saha nityaśaḥ | evamāha mahātejāḥ sthitisaṃhārakārakaḥ

“ไปเถิด โอ้กามะ จงดำเนินกิจของตน และอยู่ร่วมกับนางผู้เป็นที่รักเสมอ” ดังนี้ผู้มีรัศมีใหญ่ ผู้ทรงกำหนดการดำรงและการล่มสลาย ได้ตรัสไว้

गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
कामO Kāma
काम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन (Singular)
प्रवर्तस्वset forth; proceed
प्रवर्तस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वृत् (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपदम्, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
प्रिययाwith the beloved (woman)
प्रियया:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootप्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (indeclinable expressing accompaniment)
नित्यशःalways; continually
नित्यशः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootनित्यशस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
आहsaid
आह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
महातेजाःthe great-splendoured one
महातेजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समास (mahān tejas yasya/mahā-tejāḥ)
स्थितिसंहारकारकःthe agent of preservation and dissolution
स्थितिसंहारकारकः:
Karta (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक) + संहार (प्रातिपदिक) + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष/समाहारार्थ-तत्पुरुष (sthiti-saṃhāra-kārakaḥ = maker/agent of maintenance and dissolution)

Unspecified in the provided excerpt (a 'mahātejāḥ' described as the agent of preservation and dissolution)

Concept: Desire (kāma) is not inherently condemned; when authorized and harmonized with order, it becomes a sustaining force in the world.

Application: Channel desire ethically—within commitment, responsibility, and reverence—so it supports relationships and social harmony rather than obsession.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a luminous celestial hall, the greatly radiant ordainer—embodying the powers of sustaining and dissolving—raises a hand in command. Kāma, newly restored, stands with bow and flower-arrows, while Rati at his side glows with renewed hope, their reunion framed as a cosmic permission rather than mere romance.","primary_figures":["Mahātejāḥ (cosmic ordainer)","Kāma (Manmatha)","Rati"],"setting":"Celestial court with jeweled pillars, cloud-throne dais, and floating garlands; attendants hold conch and fly-whisks.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["saffron gold","pearl white","lotus pink","turquoise","amethyst purple"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: jeweled celestial sabhā with the radiant cosmic lord seated on a gold throne, issuing a blessing-command to Kāma and Rati; thick gold leaf for halos and architecture, ruby-green textiles, ornate crowns, gem inlay effects, stylized clouds and garlands.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy deva-court on pale clouds, refined figures with gentle expressions; Kāma with floral bow, Rati beside him; cool pastel palette with lyrical cloud bands, delicate ornamentation, subtle shimmer around the speaker.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal iconic cosmic ordainer with bold outlines and symmetrical composition, Kāma and Rati in respectful stance; saturated reds/yellows/greens, patterned borders, temple-mural gravitas with stylized celestial motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders and lotus medallions framing Kāma-Rati reunion under divine sanction; deep blue ground with gold highlights, garlands, peacocks and flowering vines, emphasizing auspicious pravṛtti."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","celestial chimes","soft thunder (distant)","choral ‘svasti’ hum"]}

Sandhi Resolution Notes: evamāha = evam + āha; sthitisaṃhārakārakaḥ = sthiti + saṃhāra + kārakaḥ (compound); priyayā saha (no sandhi).

K
Kāma

FAQs

Kāma (the deity presiding over desire and attraction) is addressed and instructed to proceed and carry out his function, continually accompanied by his beloved.

It characterizes the speaker as the one who causes or regulates cosmic maintenance (sthiti) and dissolution (saṃhāra), framing the command to Kāma within a larger governance of cosmic processes.

It suggests that even powerful forces like desire have an appointed role and operate under higher order—implying disciplined function rather than chaotic impulse.