Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Yayāti’s Proclamation: Spreading the Nectar of the Divine Name

All-Vaiṣṇava Gift

श्रीपद्मनाथं कमलेक्षणं च आधाररूपं जगतां महेशम् । नामामृतं दोषहरं सुराज्ञा आनीतमस्त्येव पिबंतु लोकाः

śrīpadmanāthaṃ kamalekṣaṇaṃ ca ādhārarūpaṃ jagatāṃ maheśam | nāmāmṛtaṃ doṣaharaṃ surājñā ānītamastyeva pibaṃtu lokāḥ

อมฤตแห่งพระนามอันศักดิ์สิทธิ์ของพระศรีปัทมนาถ ผู้มีเนตรดุจดอกบัว ผู้เป็นที่พึ่งค้ำจุนสรรพโลก มหาอีศวร ผู้ขจัดโทษทั้งปวงนั้น ได้ถูกนำมาจริงตามพระบัญชาของเหล่าเทพ; ขอให้ชนทั้งหลายจงดื่มเถิด

श्रीपद्मनाथम्Śrī Padmanātha
श्रीपद्मनाथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री-पद्म-नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कर्म
कमलेक्षणम्lotus-eyed
कमलेक्षणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकमल-ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
आधाररूपम्having the form of support; the foundation
आधाररूपम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआधार-रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
महेशम्the Great Lord (Maheśa)
महेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कर्म
नामामृतम्nectar of the name
नामामृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाम-अमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कर्म
दोषहरम्fault-destroying
दोषहरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदोष-हर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण
सुराज्ञाby the gods' command
सुराज्ञा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुर-आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; करण/हेतु
आनीतम्brought
आनीतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-नी (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्; प्रथमपुरुष, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात
पिबन्तुlet them drink
पिबन्तु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्; प्रथमपुरुष, बहुवचन
लोकाःpeople
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; कर्ता

Unspecified (narratorial/commendatory verse within the chapter context)

Concept: The Name of Padmanātha—lotus-eyed, world-supporting Lord—is itself fault-destroying nectar; remembrance aligns the devotee with the cosmic foundation (ādhāra) of all beings.

Application: Use ‘Padmanātha’ or ‘Kamale-kṣaṇa’ in contemplative japa when seeking steadiness; visualize a lotus at the heart supporting calm attention; practice seeing others as resting on the same divine support to reduce anger and envy.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Padmanātha appears above the cosmic waters, lotus-eyed and serene, with a radiant lotus rising from his navel—its petals holding the suggestion of creation’s order. Below, people ‘drink’ the Name as if sipping from a lotus cup, while the world itself rests like a small sphere upon a vast lotus pedestal, conveying ‘ādhāra-rūpa’.","primary_figures":["Śrī Padmanātha (Viṣṇu)","Brahmā (suggested within the lotus)","devotees"],"setting":"Cosmic ocean blending into a temple-lotus pond—mythic cosmology fused with earthly devotion.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep ocean blue","lotus pink","sunlit gold","opal white","turquoise"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Padmanātha reclining on Ananta (optional), navel-lotus with Brahmā seated; heavy gold leaf for halo, lotus petals, and ornaments; devotees at the bottom hold lotus-cups receiving ‘nāma-amṛta’ rendered as gold-script; rich reds/greens, jeweled crown, ornate arch with lotus finials.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: soft, dreamlike cosmic waters with delicate ripples; Padmanātha’s lotus eyes emphasized with refined linework; the navel-lotus painted with translucent pink washes; devotees on a small ghat-like ledge sip from a lotus; cool blues and gentle gold highlights, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized lotus and ocean bands; Padmanātha in blue with large eyes, yellow halo; lotus petals in pink/red with green accents; rhythmic decorative borders like temple murals, symmetrical composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus-throne motif dominates; Padmanātha framed by dense lotus vines and floral borders; the navel-lotus echoed by repeating lotus medallions; deep indigo background with gold and pink lotuses, peacocks at corners, intricate border work."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft conch (distant)","water ripple ambience","temple lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: नামामृतं = नाम + अमृतम्. आनीतमस्त्येव = आनीतम् + अस्ति + एव.

P
Padmanātha (Vishnu)
D
Devas (Suras)
L
Lokas (people/worlds)

FAQs

It presents the Lord’s Name as spiritually life-giving like nectar—something to be ‘drunk’ through remembrance and recitation—because it purifies the heart and removes moral and spiritual faults (doṣa).

The epithet states a theological claim: the cosmos depends upon the Lord as its sustaining foundation—He upholds existence, order (dharma), and the welfare of beings.

It urges universal participation (“let all people drink”): adopt devotion through the Lord’s Name—regularly remembering and reciting it—as a remedy for faults and a means of spiritual uplift.