Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Yayāti and Mātali on the Order of Divine Worlds, the Merit of Śiva’s Name, and the Unity of Śiva and Viṣṇu

संपर्कात्कौतुकाल्लोभात्तद्विमानं लभंति ते । नामसंकीर्तनाद्वापि प्रसंगेन शिवस्य यः

saṃparkātkautukāllobhāttadvimānaṃ labhaṃti te | nāmasaṃkīrtanādvāpi prasaṃgena śivasya yaḥ

ด้วยเพียงการคบหา ด้วยความใคร่รู้ หรือแม้ด้วยความโลภ เขาย่อมได้วิมานทิพย์นั้น; และทำนองเดียวกัน ผู้ใดแม้โดยบังเอิญสวดสรรเสริญนามพระศิวะ ก็ย่อมบรรลุวิมานนั้นเช่นกัน

संपर्कात्from contact; by association
संपर्कात्:
Hetu (हेतु) (cause)
TypeNoun
Rootसंपर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative), एकवचन
कौतुकात्from curiosity
कौतुकात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootकौतुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन
लोभात्from greed
लोभात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of विमानम्
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण
विमानम्vimāna; celestial car
विमानम्:
Karma (कर्म) (object of लभन्ति)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
लभन्तिobtain; receive
लभन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, आत्मनेपद
तेthey
ते:
Karta (कर्ता) (subject of लभन्ति)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
नाम-संकीर्तनात्from chanting the name(s)
नाम-संकीर्तनात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक) + संकीर्तन (प्रातिपदिक) (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन; षष्ठीतत्पुरुष (नाम्नः संकीर्तनम्) + पञ्चमी ("from/by name-chanting")
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध) / alternative marker
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध) / emphasis
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अवधारण-अव्यय (particle: also/even)
प्रसङ्गेनby occasion; through association
प्रसङ्गेन:
Karaṇa (करण) / Nimitta (निमित्त) (by occasion/through association)
TypeNoun
Rootप्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता) (introduces relative clause; continuation implied)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)

Unspecified narrator (dialogue context not provided in the input excerpt)

Concept: Even accidental or motive-mixed contact (association, curiosity, greed) can yield lofty results; similarly, even incidental chanting of Shiva’s name grants the fruit—underscoring the autonomous potency of nāma and the Lord’s generosity.

Application: Do not postpone devotion until ‘perfect’ motives arise: begin with whatever sincerity you have; keep holy names in your environment (kirtan, reading, satsanga) because even incidental exposure can transform trajectories.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: hasya

Visual Art Cues: {"scene_description":"A bustling crossroads near a temple: some people approach with devotion, others with curiosity, and a few with visible greed—yet from all of them rises the same luminous thread that forms a celestial vimāna above. In a side vignette, a passerby casually utters ‘Śiva’ in conversation, and a gentle blue-white light blossoms around the syllables, hinting at the name’s purifying force.","primary_figures":["mixed-motive devotees","a temple deity presence (suggested)","symbolic vimāna above","Shiva (as subtle blessing presence)"],"setting":"Pilgrim town street outside a shrine; everyday life blending with the miraculous, emphasizing ‘prasanga’ (incidental contact).","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise amber","stone gray","turquoise blue","white-gold","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a temple gateway with gold leaf detailing, diverse figures approaching—merchant with coins, curious traveler, humble devotee—each emitting embossed gold rays that converge into a gem-studded vimāna in the upper panel; a small side medallion shows the word ‘Śiva’ as stylized script radiating light, rich reds/greens and ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lively street scene with delicate architecture and soft dawn hues, subtle humor in character expressions (curiosity/greed), luminous threads painted as fine white lines rising to a small celestial chariot, a gentle cameo of Shiva’s blessing suggested by a faint blue aura around spoken syllables.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures in a narrative frieze, temple façade, stylized rays rising to a vimāna, strong pigment palette with rhythmic repetition of gestures, a small Shiva icon/aura indicating name-chanting fruit, ornamental borders with lotus and flame motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central shrine medallion with radiating floral patterns, surrounding devotees in circular procession including merchants and travelers, gold-highlighted sound-waves representing saṅkīrtana, a small Shiva-nāma vignette integrated into the border, deep blue ground with intricate floral and lotus motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["market ambience (soft)","temple bells","kirtan refrain in distance","conch shell at transition"]}

Sandhi Resolution Notes: संपर्कात्कौतुकाल्लोभात् → संपर्कात् + कौतुकात् + लोभात्; तद्विमानं → तत् + विमानम्; लभंति → लभन्ति; नामसंकीर्तनाद्वापि → नामसंकीर्तनात् + वा + अपि

S
Shiva

FAQs

It teaches the extraordinary potency of even minimal connection with devotion—association, casual interest, or incidental chanting of Śiva’s name—granting a lofty spiritual reward symbolized by attaining a vimāna.

To emphasize that the sacred power of contact with Śiva-bhakti can uplift people even when their initial motive is imperfect, suggesting grace works beyond ideal intentions.

Vimāna literally means a celestial vehicle or chariot; in Purāṇic usage it commonly indicates a meritorious post-death attainment—an exalted heavenly conveyance or honor marking spiritual reward.