Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Fruits of Righteousness: Charity, Faith, and the Path to Yama

छत्रदानेन गच्छंति पथा साभ्रेण देहिनः । दिव्यवस्त्रपरीधाना यांति वस्त्रप्रदायिनः

chatradānena gacchaṃti pathā sābhreṇa dehinaḥ | divyavastraparīdhānā yāṃti vastrapradāyinaḥ

ด้วยการถวายฉัตร ผู้มีร่างกายย่อมเดินไปตามหนทางที่ร่มเย็นดุจมีเมฆบังแดด; และผู้ถวายผ้าย่อมไปโดยสวมอาภรณ์ทิพย์

छत्रदानेनby the gift of an umbrella
छत्रदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootछत्र + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘छत्रस्य दानम्’)
गच्छन्तिgo
गच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
पथाby the path / along the way
पथा:
Adhikarana (Path/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपथ्/पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
साभ्रेणwith clouds / clouded
साभ्रेण:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + अभ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘स’ उपसर्गार्थक (with) + ‘अभ्र’ (cloud); विशेषण (qualifying ‘पथा’)
देहिनःembodied beings
देहिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
दिव्यवस्त्रपरीधानाwearing divine garments
दिव्यवस्त्रपरीधाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य + वस्त्र + परिधान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (‘दिव्यानि वस्त्राणि परिधानानि येषाम्/परिधानं येषाम्’—here as adjectival ‘wearing divine garments’)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
वस्त्रप्रदायिनःgivers of clothes
वस्त्रप्रदायिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवस्त्र + प्रदायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष (‘वस्त्रं प्रददाति’ इति)

Pulastya (to Bhīṣma)

Concept: Gifts that protect others from sun and shame (umbrella, clothing) return as protection and divine adornment for the giver.

Application: Donate umbrellas/rain gear and clean clothing; support shelters—charity that restores dignity is spiritually weighty.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A blazing, arid road is transformed into a cool corridor as countless umbrellas bloom overhead like a moving canopy of clouds. Beside them, donors who once gave clothing now appear in luminous, finely woven divine garments, their fabric shimmering with mantra-like patterns.","primary_figures":["Pulastya (teaching presence, optional)","traveling souls (dehinaḥ)","celestial attendants distributing garments"],"setting":"A long otherworldly road with heat-haze at the edges, turning into a shaded avenue under a cloud-like umbrella canopy.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","cloud gray","saffron gold","cerulean blue","amethyst purple"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: umbrella-canopy rendered as layered gold-leaf arcs like clouds, travelers in gem-studded divine garments, ornate textile patterns, rich crimson and emerald borders, stylized lotus motifs, devotional grandeur with symmetrical procession.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate umbrellas forming a soft cloud corridor, refined figures in translucent divine cloth, subtle gradients of sky and heat-haze, lyrical naturalism with fine textile detailing and gentle facial expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of umbrellas overhead like stylized clouds, figures in bright patterned garments, strong reds/yellows/greens with deep blue background, temple mural composition emphasizing protective shade as dharma’s fruit.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: umbrellas stylized as floral-cloud medallions above a central path, intricate borders of lotuses and vines, deep blue field with gold highlights, garments decorated with repeating lotus and conch motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["wind through cloth","soft cymbals","temple bells","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: छत्रदानेन = छत्र + दानेन (समास). दिव्यवस्त्रपरीधाना = दिव्य + वस्त्र + परीधाना (समास/पदसंयोग).

FAQs

The verse states that by donating an umbrella, a person gains the experience of traveling on a path that is pleasantly shaded—described as cloud-like—symbolizing protection and comfort as a fruit of charity.

Those who donate clothing are said to proceed wearing “divine garments,” implying honor, wellbeing, and elevated enjoyment as the karmic fruit of that gift.

It teaches that practical, compassionate gifts that reduce others’ hardship—like shade from heat or clothing for dignity—return to the giver as protection and adornment, illustrating the reciprocity of karma.