Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Pitṛ-tīrtha Context: Marks of Sin, Śrāddha Discipline, and Karmic Ripening

in Yayāti’s Narrative

यो भार्यापुत्रमित्राणि बालवृद्धकृशातुरान् । भृत्यानतिथिबंधूंश्च त्यक्त्वाश्नाति बुभुक्षितान्

yo bhāryāputramitrāṇi bālavṛddhakṛśāturān | bhṛtyānatithibaṃdhūṃśca tyaktvāśnāti bubhukṣitān

ผู้ใดทอดทิ้งภรรยา บุตร มิตร เด็กเล็ก คนชรา ผู้ผอมแห้งและผู้เจ็บป่วย—ทั้งคนรับใช้ แขก และญาติพี่น้อง—ให้หิวโหย แล้วตนกลับกินเสียเอง ผู้นั้นย่อมก่อบาป

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
भार्या-पुत्र-मित्राणिwife, sons, and friends
भार्या-पुत्र-मित्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक) + mitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः—इतरेतर-द्वन्द्व (wife, sons, and friends)
बाल-वृद्ध-कृश-आतुरान्the young, old, weak, and sick
बाल-वृद्ध-कृश-आतुरान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbāla (प्रातिपदिक) + vṛddha (प्रातिपदिक) + kṛśa (प्रातिपदिक) + ātura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (the young, the old, the emaciated, the sick)
भृत्य-अतिथि-बन्धून्servants, guests, and kinsmen
भृत्य-अतिथि-बन्धून्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhṛtya (प्रातिपदिक) + atithi (प्रातिपदिक) + bandhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (servants, guests, and relatives)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Roottyaj (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
अश्नातिeats
अश्नाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootaś (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
बुभुक्षितान्hungry
बुभुक्षितान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbubhukṣita (प्रातिपदिक; √bhuj desiderative sense)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying the abandoned persons)

Unspecified in the provided excerpt (context likely a didactic narration within Bhūmi-khaṇḍa).

Concept: To eat while dependents and guests remain hungry is a grave failure of household dharma and basic compassion.

Application: Prioritize feeding dependents, elders, children, the sick, and guests before personal comfort; practice mindful sharing; keep a small daily ‘anna-sevā’ habit.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a humble home, a man eats alone from a polished plate while, in the doorway, his wife holds a child, an elderly parent sits weakly, and a weary guest stands with an empty bowl; a thin servant and a sick relative rest nearby. The rishi’s invisible moral presence is suggested by a small lamp and a dharma-scroll, turning the domestic scene into a stark ethical mirror.","primary_figures":["selfish householder","wife","child","elderly parent","sick relative","servant","guest (atithi)"],"setting":"Domestic courtyard with a simple kitchen hearth, water pot, and threshold where the guest waits; sparse but realistic household details.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","clay brown","pale linen","deep teal","ash gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: domestic moral tableau with gold leaf accents on the lamp and vessels, expressive faces showing hunger and disappointment, the householder centered with ornate plate, rich reds/greens, decorative border framing the scene like a didactic panel.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate household scene with delicate shading, soft amber interior light, poignant expressions, detailed textiles, the guest at the threshold, gentle realism emphasizing karuṇā.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, warm red/yellow/green palette, stylized domestic objects, large expressive eyes conveying hunger and remorse, clear narrative arrangement across the wall-like plane.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel framed by floral borders, central theme of anna-sevā vs neglect, deep blue background with gold motifs, stylized bowls and lamps, devotional undertone suggesting feeding others as offering to Narayana."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft household fire crackle","distant evening bell","low wind","long silence at the end"]}

Sandhi Resolution Notes: त्यक्त्वाश्नाति = त्यक्त्वा + अश्नाति; बंधूंश्च = बन्धून् + च.

FAQs

It teaches household ethics: one should not eat selfishly while dependents—family members, the sick, servants, guests, and relatives—remain hungry; caring and feeding them first is part of dharma.

The verse explicitly includes “atithi” (guest), indicating that hospitality and feeding guests is a moral obligation; neglecting a guest while eating oneself is condemned.

The verse links spirituality with compassion and responsibility: self-control and concern for others—especially the vulnerable—are presented as essential to righteous living.