Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

तत्र सिक्ता जलैर्भूमिर्रक्ते उष्मविपाचिता । वायुना धम्यमाना च क्षेत्रे बीजं प्रपद्यते

tatra siktā jalairbhūmirrakte uṣmavipācitā | vāyunā dhamyamānā ca kṣetre bījaṃ prapadyate

ณ ที่นั้น แผ่นดินอันชุ่มด้วยสายน้ำ สุกงอมด้วยความร้อนในดินแดง และถูกลมพัดโบก ย่อมเป็นนาเป็นไร่ ให้เมล็ดพันธุ์หยั่งลง ตั้งมั่น และงอกงามให้ผล

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: there)
सिक्ताsprinkled
सिक्ता:
Kriya-visheshana (Predicate adjective/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootसिच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘sprinkled/watered’
जलैःwith waters
जलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
भूमिःthe earth/soil
भूमिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
रक्तेwhen (it is) red
रक्ते:
Adhikarana (Condition-locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘in/when (it is) red’ (contextual locative)
उष्मविपाचिताripened by heat
उष्मविपाचिता:
Kriya-visheshana (Predicate adjective/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootउष्म + वि-पा-च् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-समास (उष्मेण विपाचिता = ripened/cooked by heat)
वायुनाby wind
वायुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
धम्यमानाbeing blown
धम्यमाना:
Kriya-visheshana (Predicate adjective/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootधम् (धातु) + यमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘being blown’
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
क्षेत्रेin the field
क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
बीजम्the seed
बीजम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
प्रपद्यतेcomes to/attains (takes hold)
प्रपद्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√पद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Pulastya (traditionally narrating to Bhīṣma in Bhūmi-khaṇḍa contexts)

Concept: Sustenance arises from harmonious cooperation of elements; growth is conditioned, gradual, and lawful—inviting reverence for Bhūmi and disciplined effort.

Application: Treat daily work like cultivation: prepare the ‘field’ (mind/body), add ‘water’ (repetition), ‘heat’ (austerity/effort), and ‘wind’ (fresh perspective); avoid impatience with slow ripening.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sacred agrarian tableau where the earth is shown as a living altar: furrowed red-brown soil glistens with water, warm sunlight ripens it, and a gentle wind bends young shoots. Subtle divine presence is suggested through a faint Viṣṇu-like radiance pervading the landscape, implying cosmic order behind simple farming.","primary_figures":["Bhūmi-devī (as personified Earth)","subtle all-pervading Viṣṇu aura (aniconic radiance)","farmers as dharmic caretakers (optional)"],"setting":"A cultivated field at the edge of a village with irrigation channels; distant trees and a small shrine-stone under a tulasī plant hinted at the margin.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["reddened umber","fresh leaf green","saffron sunlight","pearl water-sheen","deep indigo shadows"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Bhūmi-devī seated above a fertile red-umber field like a sanctified kṣetra, gold leaf halo and ornate jewelry, tiny irrigation streams rendered with silver highlights, warm saffron light, an aniconic Viṣṇu radiance in the sky, rich reds and greens, temple-like symmetry, embossed gold detailing on borders and halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical rural field with delicate brushwork, soft dawn gradients, gentle wind shown in swaying grasses, Bhūmi-devī subtly present as a graceful figure blending into the landscape, cool natural palette with refined facial features, distant hills and trees, poetic naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Bhūmi-devī with large expressive eyes and traditional ornaments, stylized field patterns and flowing water motifs, warm yellow-red-green pigments, a circular aura suggesting Viṣṇu’s pervasion, temple-wall aesthetic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus and creeper borders framing a sanctified field scene, deep blue sky with gold motifs, cows and peacocks at the margins, a small shrine with tulasī near the field, intricate floral patterns suggesting fertility, Nathdwara-inspired ornamentation and dense decorative detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft wind","distant birds","temple bells (faint)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: जलैर्भूमिः = जलैः + भूमिः (ः + भ → र्भ); भूमिर्रक्ते = भूमिः + रक्ते (ः + र → र्र); अन्यत्र संधि: नहीं।

FAQs

It highlights a causal chain: when soil is properly conditioned by water, heat, and air, it becomes a suitable ‘field’ where a seed can establish and grow—an example of how outcomes depend on supporting conditions.

They represent the key natural factors that transform raw earth into fertile ground: moisture (jala), maturation by warmth (uṣma), and aeration or stimulation by wind (vāyu).

Just as a seed succeeds only when the field is prepared, spiritual and ethical growth also depends on preparing the inner ‘soil’ through the right conditions—discipline, guidance, and supportive habits.