Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 194

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

अकस्माज्जन्ममरणं कीटानां च मुहुर्मुहुः । सरीसृपनिकायानामेवं दुःखान्यनेकधा

akasmājjanmamaraṇaṃ kīṭānāṃ ca muhurmuhuḥ | sarīsṛpanikāyānāmevaṃ duḥkhānyanekadhā

สำหรับเหล่าแมลง การเกิดและการตายย่อมมาถึงโดยฉับพลัน ซ้ำแล้วซ้ำเล่า; และสำหรับหมู่สัตว์เลื้อยคลานทั้งหลาย ความทุกข์ยากก็บังเกิดขึ้นฉันนั้นในนานาประการ

अकस्मात्suddenly, unexpectedly
अकस्मात्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootakasmāt (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) — ‘suddenly/without cause’
जन्मbirth
जन्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc sg)
मरणम्death
मरणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc sg)
कीटानाम्of insects/worms
कीटानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkīṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन (Gen pl)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (reduplication for emphasis)
सरीसृप-निकायानाम्of the groups of reptiles/creeping creatures
सरीसृप-निकायानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarīsṛpa (प्रातिपदिक) + nikāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन (Gen pl); षष्ठी-तत्पुरुषः (determinative) — ‘निकायः सरीसृपाणाम्’
एवम्thus, in this way
एवम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
दुःखानिsufferings
दुःखानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया बहुवचन (Nom/Acc pl)
अनेकधाin many ways
अनेकधा:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanekadhā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner) — ‘in many ways’

Unspecified (narrative voice within the chapter context)

Concept: Saṃsāra is marked by repeated, sudden birth-and-death; awareness of this fuels vairāgya and compassion, turning the mind toward liberation and bhakti.

Application: Cultivate gentleness in daily routines—avoid careless killing of insects; keep cleanliness without cruelty; remember mortality to prioritize sādhana (japa, śravaṇa).

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A close, almost microscopic forest-floor world: dew on blades of grass, tiny insects emerging and vanishing amid fallen leaves, while a larger crawling creature passes like a looming fate. Above this miniature drama, a serene, unseen divine presence is suggested by a soft lotus-shaped glow, hinting at liberation beyond the cycle.","primary_figures":["insects (kīṭa)","small crawling creatures (sārīsṛpa)","subtle lotus-glow symbol of Viṣṇu’s refuge (non-anthropomorphic)"],"setting":"forest floor with dew, leaf litter, and a small puddle reflecting the sky","lighting_mood":"golden dawn with contemplative softness","color_palette":["dew silver","fresh leaf green","amber gold","soil brown","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: symbolic composition—miniature forest-floor life rendered with stylized clarity; a central lotus-glow medallion with gold leaf embossing representing transcendence; ornate border patterns, rich reds and greens, delicate gem-like highlights on dew drops.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate naturalism—fine grasses, tiny insects, and a reflective puddle; gentle dawn gradient; a faint lotus aura in the sky mirrored in water; cool-yet-warm balanced palette and poetic stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: rhythmic bands of grass and creatures with bold outlines; dawn sun as a lotus-disc motif; strong greens and yellows with red accents, temple-wall stylization of small beings elevated to sacred significance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative forest-floor mandala—lotus motifs interwoven with vines; tiny creatures arranged in circular rhythm around a central lotus-disc; deep blue border with gold floral filigree, emphasizing cosmic order within small lives."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["morning birds","soft tanpura","gentle water drip","long pauses for reflection"]}

Sandhi Resolution Notes: अकस्माज्जन्ममरणम् = अकस्मात् + जन्म + मरणम्; सरीसृपनिकायानामेवं = सरीसृप-निकायानाम् + एवम्; दुःखान्यनेकधा = दुःखानि + अनेकधा (यण्-सन्धि/अनुस्वार-समायोजन).

FAQs

It underscores the pervasive nature of saṁsāra—repeated birth and death—and highlights how embodied life, even in lower species, is marked by recurring and varied suffering.

They serve as vivid examples of vulnerable life-forms whose existence is unstable and frequently interrupted, emphasizing how suffering and impermanence operate across the spectrum of beings.

Recognizing that all creatures undergo distress and instability encourages compassion (dayā) and restraint from harm, while also motivating spiritual practice aimed at liberation from repeated birth and death.