Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Greatness of the Mother-and-Father Tīrtha

within the Vena Episode

एतत्ते सर्वमाख्यातं दोषौघैः पार्थिवस्य यः

etatte sarvamākhyātaṃ doṣaughaiḥ pārthivasya yaḥ

ทั้งหมดนี้ได้อธิบายแก่ท่านแล้ว—ว่าด้วยพระราชาผู้ครองแผ่นดินนั้น ซึ่งถูกรุมเร้าด้วยหมู่โทษนานาประการเป็นอันมาก

एतत्this (matter)
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम-शब्द (this)
तेto you / your
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम (of you/your)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (all)
आख्यातम्has been explained/told
आख्यातम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘आख्यात’ = told/declared
दोषौघैःby heaps of faults
दोषौघैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदोष + ओघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (दोषाणाम् ओघः = flood/heap of faults)
पार्थिवस्यof the king
पार्थिवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (who/which)

Unspecified (context-dependent; verse is incomplete and appears to continue into the next pāda/verse)

Concept: A ruler (and by extension any person) can be overwhelmed by accumulated faults; clear exposition of doṣa is the first step toward prāyaścitta and bhakti-based reform.

Application: Practice honest self-audit (doṣa-darśana), seek corrective disciplines (sat-saṅga, vrata, dāna), and redirect power/agency toward protection of dharma and service to Bhagavān.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A courtly scene where a sage calmly enumerates the king’s faults: the king sits with lowered gaze, crown heavy, while attendants and ministers stand silent. Behind the sage, a symbolic ledger of karma appears as floating script, and a distant Viṣṇu shrine suggests the path of correction.","primary_figures":["a fault-beset king (symbolic of Vena)","a teaching ṛṣi","silent ministers/attendants"],"setting":"Royal sabhā opening toward a temple courtyard; pillars carved with dharma motifs.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep crimson","antique gold","smoky brown","lapis blue","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a royal court with a seated king in ornate crown and jewelry, head bowed; a radiant ṛṣi with gold-leaf halo gestures in instruction; gold-leaf pillars, rich reds and greens, gem-studded ornaments, a small Viṣṇu sanctum in the background with lamp flames and intricate border work.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court interior with delicate textiles; the sage speaks softly while the king listens in remorse; cool palette with refined facial expressions, thin lines, patterned carpets, and a small shrine visible through an archway; lyrical restraint and narrative clarity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments; king and sage in profile with expressive eyes; stylized palace pillars and a lamp-lit Viṣṇu niche; dominant reds/yellows/greens with black contouring and rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: court scene framed by floral borders and lotus motifs; a small central Viṣṇu icon in the background; intricate textile patterns, deep blues and gold, symmetrical composition emphasizing moral instruction."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low court ambience","soft anklet sounds","single temple bell strike","hushed silence","palm-leaf page turn"]}

Sandhi Resolution Notes: एतत्ते = एतत् + ते; सर्वमाख्यातम् = सर्वम् + आख्यातम्; दोषौघैः (दोष-ओघैः) समास; भूमिर्रक्ते (अगले श्लोकों में) जैसे संधि नहीं यहाँ।

FAQs

It frames the ruler’s moral and practical failings as numerous and overwhelming, setting up an ethical critique or instruction on proper kingship (rāja-dharma) that continues beyond this partial line.

Not from this single, incomplete line alone. The Padma Purana commonly presents dialogues (e.g., Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī), but speaker identification requires the surrounding verses of Adhyāya 65.

That leadership is evaluated through moral qualities: when faults accumulate, they become a decisive theme requiring correction through dharma, counsel, and self-restraint—likely elaborated in the subsequent verse(s).