Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Yayāti’s Summons to Heaven and the Teaching on Old Age, the Five-Element Body, and Self–Body Discernment

पंचभूतात्मकः कायो विषयैः पंचभिः श्रितः । यदात्मा त्यजते राजन्स कायः परिधक्ष्यते

paṃcabhūtātmakaḥ kāyo viṣayaiḥ paṃcabhiḥ śritaḥ | yadātmā tyajate rājansa kāyaḥ paridhakṣyate

กายนี้ประกอบด้วยมหาภูตทั้งห้า และอาศัยอารมณ์ทั้งห้าเป็นที่ตั้ง ครั้นเมื่ออาตมันละจากไป โอ้ราชัน กายนี้ก็ถูกมอบแก่การเผาผลาญ

पञ्चभूतात्मकःconsisting of five elements
पञ्चभूतात्मकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च + भूत + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (पञ्चभूतानाम् आत्मकः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कायःthe body
कायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विषयैःby/with objects (sense-objects)
विषयैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
पञ्चभिःby five
पञ्चभिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (सर्वलिङ्ग)
श्रितःresting on; dependent on
श्रितः:
Karta (Predicate/प्रत्ययार्थ)
TypeVerb
Rootश्रि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यदाwhen
यदा:
Connector
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb/conjunction)
आत्माthe self
आत्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्यजतेabandons
त्यजते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सःthat (body)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कायःbody
कायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परिधक्ष्यतेwill burn all around; will be consumed
परिधक्ष्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-धक्ष् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद

Unspecified (addressing a king: 'rājan')

Concept: The Self is distinct from the elemental body; when ātman departs, the body returns to elements (cremation), so one should seek the imperishable through dharma and devotion.

Application: Practice daily remembrance of death (maraṇa-smṛti), reduce sense-object obsession, and invest effort in japa, charity, and vrata observance as enduring spiritual capital.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn cremation ground at twilight: a king stands with folded hands as a sage points to a funeral pyre where the body, depicted as a shell of the five elements, is offered to fire. Above, a faint luminous silhouette suggests the departing ātman rising beyond smoke, while the senses and their objects appear as fading, broken garlands around the corpse.","primary_figures":["a teaching sage (ṛṣi)","a king (rājan)","departing ātman as subtle light","Agni (as sacred fire)"],"setting":"śmaśāna (cremation ground) near a riverbank with distant trees and a small shrine-stone; ritual attendants in the background","lighting_mood":"moonlit with fire-glow","color_palette":["ash gray","ember orange","smoky indigo","sandalwood brown","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sage instructing a crowned king beside a blazing funeral pyre, Agni personified within flames, the departing ātman shown as a small golden aura rising upward; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, ornate jewelry, temple-like border motifs, gem-studded embellishments, solemn South Indian iconographic faces.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: twilight cremation ground by a quiet river, delicate smoke curls, a calm sage gesturing toward the pyre while the king listens in humility; cool indigo sky, fine linework, lyrical trees and distant hills, restrained emotion, refined facial features and soft shading.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Agni as a stylized deity in the flames, sage and king in profile with large expressive eyes; natural pigment palette of red, yellow, green; ritual objects (kuśa grass, water pot) clearly rendered on a temple-wall aesthetic background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic rather than literal—Vishnu’s lotus and conch motifs framing a central scene of the king receiving instruction on impermanence; intricate floral borders, smoke rendered as stylized vines, deep blue ground with gold highlights, lotuses floating on a nearby river, devotional ambience."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling fire","soft temple bell","night insects","distant conch shell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: यदात्मा = यदा + आत्मा; राजन्स = राजन् + सः; (पादान्ते) स कायः = सः + कायः

FAQs

It frames the body as a temporary compound of the five elements, sustained by sensory engagement; once the Self leaves, the body is treated as inert matter and is cremated—encouraging detachment.

They are the objects of the five senses: sound, touch, form, taste, and smell (śabda, sparśa, rūpa, rasa, gandha).

By stating that the body is burned after the Self departs, it aligns with the cremation rite as a practical acknowledgment that the living principle has left and the body returns to the elements.