Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Yayāti’s Summons to Heaven and the Teaching on Old Age, the Five-Element Body, and Self–Body Discernment

मातलिरुवाच । हंत ते वर्णयिष्यामि जरायाः परिकारणम् । यस्माच्चेयं समुद्भूता कायमध्ये नृपोत्तम

mātaliruvāca | haṃta te varṇayiṣyāmi jarāyāḥ parikāraṇam | yasmācceyaṃ samudbhūtā kāyamadhye nṛpottama

มาตลีกล่าวว่า: “มาเถิด เราจักพรรณนาปัจจัยรากเหง้าของความชรา—ว่ามันอุบัติขึ้นภายในกายอย่างไร โอ้ราชาผู้ประเสริฐ”

मातलिःMātali
मातलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
हन्तindeed; behold
हन्त:
Sambodhana/Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootहन्त (अव्यय)
Formउद्गार/सम्बोधनार्थक अव्यय (interjection)
तेto you/your
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (enclitic)
वर्णयिष्यामिI will describe
वर्णयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्णय् (धातु; √वर्ण् causative)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
जरायाःof old age
जरायाः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
परिकारणम्the cause/origin (explanation)
परिकारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरि-कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यस्मात्from which
यस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
इयम्this (she/it)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
समुद्भूताarisen; originated
समुद्भूता:
Karta (Subject complement)
TypeVerb
Rootसमुद्-भू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कायमध्येin the middle of the body
कायमध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाय + मध्ये (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (कायस्य मध्ये); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
नृपोत्तमO best of kings
नृपोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (उत्तमः नृपः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Mātali

Concept: Old age has an underlying cause arising within the body; understanding causation is part of wise living and spiritual preparation.

Application: Study the causes of decline (physical, ethical, mental) without panic; use knowledge to cultivate restraint, compassion, and devotion while strength remains.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Mātali raises his hand in a gentle teaching gesture, his expression composed, as if about to unveil a hidden mechanism within the human frame. Behind him, a faint celestial chariot silhouette and cloud-banners suggest svargic authority, while a subtle anatomical-lotus motif (petals as bodily systems) hints that jarā ‘arises within’ the body.","primary_figures":["Mātali","King Yayāti"],"setting":"A liminal space between court and sky—terrace with open heavens, faint chariot and banners in the clouds, suggesting a celestial instructor speaking on embodied law.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver","midnight blue","soft gold","cloud white","lotus mauve"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Mātali with celestial ornaments and a restrained halo, teaching gesture, Yayāti attentive, gold leaf on chariot emblems and borders, rich jewel tones balanced with cool moonlit blues, lotus motifs subtly integrated to symbolize inner bodily causation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: moonlit terrace with delicate clouds, Mātali’s calm face and poised hand, Yayāti seated respectfully, cool palette and fine detailing, a faint chariot in the sky rendered with minimal lines, lyrical atmosphere of impending revelation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Mātali with bold outlines and characteristic eyes, teaching mudrā, stylized cloud-chariot behind, strong blue/ochre/white contrasts, temple-wall didactic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central vignette of Mātali instructing Yayāti, surrounded by lotus-petal medallions representing inner bodily ‘causes’, deep blue cloth with gold and silver highlights, ornate floral borders, devotional symbolism suggesting cosmic order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft wind","distant chariot bells (subtle)","tanpura drone","brief pause before explanation begins"]}

Sandhi Resolution Notes: मातलिरुवाच = मातलिः + उवाच; यस्माच्चेयं = यस्मात् + च + इयम्; कायमध्ये = कायस्य मध्ये (षष्ठी-तत्पुरुष); नृपोत्तम = नृप + उत्तम (कर्मधारय)

M
Mātali

FAQs

Mātali is speaking, and he introduces an explanation of the cause of jarā (old age) and how it arises within the body.

It frames aging not merely as a biological process but as something with an underlying cause that can be explained in moral-philosophical terms within a teaching dialogue.

The verse prepares the listener (a king) to understand aging as meaningful and causally grounded, encouraging reflective living and receptivity to instruction about bodily decline and its roots.