Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The Story of Sukalā

Episode: Ugrasena and Padmāvatī’s Return to Vidarbha

वैदर्भे विषये पुण्ये सत्यकेतुः प्रतापवान् । तस्य कन्या महाभागा पद्माक्षी कमलानना

vaidarbhe viṣaye puṇye satyaketuḥ pratāpavān | tasya kanyā mahābhāgā padmākṣī kamalānanā

ในแคว้นวิทรภะอันเป็นบุญ มีพระราชาผู้ทรงเดชและเกียรติยศ นามว่าสัตยเกตุ พระองค์มีพระธิดาผู้มีบุญวาสนายิ่ง ชื่อปัทมाक्षี ผู้มีเนตรดุจดอกบัวและพักตร์ดุจดอกบัว

वैदर्भेin Vidarbha
वैदर्भे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaidarbha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; ‘वैदर्भ’ देश/जनपद-नाम
विषयेin the region
विषये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
पुण्येholy, auspicious
पुण्ये:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (विषये)
सत्यकेतुःSatyaketu (name)
सत्यकेतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsatyaketu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: सत्य + केतु (षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः)
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpratāpa-vat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (सत्यकेतुः)
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
कन्याdaughter
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महाभागाvery fortunate, noble
महाभागा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-bhāga (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: महा + भाग; विशेषण (कन्या)
पद्माक्षीlotus-eyed
पद्माक्षी:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpadma-akṣī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: पद्म + अक्षि; ‘यस्याः अक्षिणी पद्मवत्’ (बहुव्रीहि); विशेषण (कन्या)
कमलाननाlotus-faced
कमलानना:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkamala-ānanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: कमल + आनन; ‘यस्याः आननं कमलवत्’ (बहुव्रीहि); विशेषण (कन्या)

Narrator (contextual; not specified in the given excerpt)

Concept: Noble lineage and inner auspiciousness (bhāgya, guṇa) are portrayed through symbolic beauty (padma imagery), preparing for a dharma/vrata-driven narrative about conduct and destiny.

Application: See beauty as a sign to cultivate virtues—purity, compassion, steadiness—rather than mere appearance; honor women’s agency in dharma through vows and ethical strength.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: region

Visual Art Cues: {"scene_description":"In verdant Vidarbha, a royal garden opens with lotus ponds and flowering vines; Satyaketu’s palace rises beyond, calm and radiant. Padmākṣī appears as a poised princess with lotus-like eyes and face, adorned with simple yet luminous ornaments, her presence suggesting auspicious destiny and the unfolding of a vow-laden tale.","primary_figures":["King Satyaketu","Princess Padmākṣī"],"setting":"Vidarbha palace garden with lotus pond, mango and aśoka trees, carved pavilions, attendants at a respectful distance.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["lotus pink","emerald green","silver moonlight","saffron","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Padmākṣī in a lotus garden pavilion, gold leaf detailing on jewelry and architectural arches, rich crimson and green textiles, stylized lotus pond with gold highlights, Satyaketu in regal posture nearby, gem-studded borders emphasizing śrī and auspiciousness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate garden scene with cool greens and blues, Padmākṣī’s refined face and expressive lotus eyes, thin-line lotuses on the pond, soft moonlight wash, lyrical naturalism and gentle romance, Vidarbha palace hinted in the background.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Padmākṣī with characteristic large eyes and stylized lotus motifs around her, flat decorative garden elements, warm red/yellow/green palette with black contouring, auspicious icon-like presentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-centric composition with ornate floral borders, Padmākṣī framed by blooming lotuses and creepers, peacocks and swans near the pond, deep indigo background with gold accents, devotional ‘śrī’ atmosphere."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Khamaj","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["night insects","gentle veena drone","water ripples","anklet chime (subtle)","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: श्लोके प्रमुख-सन्धि न्यूनः। ‘सत्यकेतुः’ समासरूपम्।

S
Satyaketu
V
Vidarbha
P
Padmākṣī

FAQs

It locates the narrative in Vidarbha and characterizes it as puṇya (sacred/meritorious), reflecting the Purana’s tendency to frame regional settings as spiritually significant landscapes.

Not directly; it is primarily descriptive and genealogical, introducing key characters. In Purāṇic storytelling, such introductions often set the stage for later dharmic or devotional developments.

The verse highlights auspiciousness and noble qualities (mahābhāgā) alongside idealized imagery (lotus-eyed, lotus-faced), reflecting a cultural idiom of praising virtue, fortune, and beauty as signs of благоприятность (śubha-lakṣaṇa).