Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

The Story of Sudevā and Śivaśarman (within the Sukalā Narrative): Pride, Neglect, and Household Discipline

यथाहि साधयेन्नित्यं सुविद्यां ज्ञानतत्परः । अभिमानेच्छलेनापि पापं त्यक्त्वा प्रदूरतः

yathāhi sādhayennityaṃ suvidyāṃ jñānatatparaḥ | abhimānecchalenāpi pāpaṃ tyaktvā pradūrataḥ

ดุจผู้มุ่งมั่นในญาณย่อมบำเพ็ญวิชชาแท้เป็นนิตย์ ฉันนั้นก็ควรสละบาปให้ไกลออกไป แม้โดยอ้างเล่ห์แห่งความทะนงตนก็ตาม

yathāas/just as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
sādhayetshould accomplish/practice
sādhayet:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootsādh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
nityamalways
nityam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative)
su-vidyāmgood learning/true knowledge
su-vidyām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + vidyā (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
jñāna-tatparaḥdevoted to knowledge
jñāna-tatparaḥ:
Karta (कर्ता/agent qualifier)
TypeAdjective
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + tatpara (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (jñāne tatparaḥ = devoted to knowledge); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
abhimāna-icchalenāpieven by the pretext of pride
abhimāna-icchalenāpi:
Hetu (हेतु/cause/instrumental circumstance)
TypeNoun
Rootabhimāna (प्रातिपदिक) + icchala (प्रातिपदिक) + api (अव्यय)
Formतत्पुरुष-समास (icchala = pretext/guise; abhimāna-icchala = pretext of pride); नपुंसकलिङ्ग/पुं (contextual), तृतीया (3rd), एकवचन; api = particle
pāpamsin
pāpam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tyaktvāhaving abandoned
tyaktvā:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeIndeclinable
Roottyaj (धातु) + ktvā (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having abandoned)
pra-dūrataḥfrom far away/completely away
pra-dūrataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpra (उपसर्ग/अव्यय) + dūrataḥ (अव्यय)
Formदूरताḥ-इत्यव्यय (ablatival adverb: from afar); pra- intensifier

Unspecified (contextual narrator within Bhūmi-khaṇḍa; exact dialogue speaker not provided in the input).

Concept: Cultivate vidyā with constancy; likewise keep pāpa at a distance through vigilant self-governance—even when ego tries to disguise wrongdoing as ‘honor’ or ‘status’.

Application: Adopt daily study and self-audit: identify rationalizations (‘I deserve this’, ‘it’s for pride’) and step back; replace with a small act of seva, japa, or truthful confession to restore clarity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A young scholar sits beside a riverbank under a banyan tree, copying sacred verses while a shadowy figure of ‘Pāpa’ lurks at a distance, held back by a luminous circle of discernment around the student. The student’s pride appears as a faint crown-like mirage above the head, dissolving as the gaze returns to the manuscript and to Vishnu’s name.","primary_figures":["student-scholar (brahmacārin or earnest gṛhastha)","personified Pāpa (shadow form)","symbolic Vishnu nāma light (calligraphic aura)"],"setting":"Riverbank study spot with banyan roots, palm-leaf manuscripts, water pot, and a distant temple spire.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["river jade","manuscript tan","sunlit gold","peacock blue","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: scholar devoted to vidyā under a banyan by a river, gold leaf aura forming a protective mandala, shadowy pāpa kept at bay, Vishnu nāma motif glowing near a small shrine, rich reds/greens and ornate border with gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical riverside learning scene, delicate brushwork, cool greens and blues, distant hills, subtle allegory of a shadow figure receding, refined calm expression of the student.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized banyan and river, student with manuscript, pāpa as dark silhouette outside a bright circular aura, traditional pigment palette with rhythmic decorative bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figure studying with a Vishnu/Krishna nāma-lotus halo, intricate floral borders, lotuses on the river, peacocks nearby, deep blues and gold, allegorical pāpa rendered as a fading dark motif at the edge."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","soft tanpura drone","birds in banyan","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: sādhayennityam = sādhayet + nityam (t/d sandhi in recitation); abhimānecchalenāpi = abhimāna-icchalenāpi; pradūrataḥ = pra + dūrataḥ.

FAQs

It teaches steady self-cultivation (daily pursuit of true knowledge) alongside uncompromising avoidance of sin—keeping wrongdoing at a distance in every way.

It suggests using any workable inner tactic to reject sin—if pride can be redirected into refusing base actions (“I will not stoop to this”), it can serve as a protective pretext for moral restraint.

It aligns with the Purāṇic nīti theme that knowledge must be paired with conduct: learning is to be practiced continually, and ethical purity maintained by decisively abandoning harmful tendencies.