Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

The Vena Episode

Sunīthā’s Lament, Counsel on Fault, and the Turn toward Māyā-vidyā

रूपमेव गुणः स्त्रीणां प्रथमं भूषणं शुभे । शीलमेव द्वितीयं च तृतीयं सत्यमेव च

rūpameva guṇaḥ strīṇāṃ prathamaṃ bhūṣaṇaṃ śubhe | śīlameva dvitīyaṃ ca tṛtīyaṃ satyameva ca

โอ ผู้เป็นมงคล สำหรับสตรี ความงามเป็นเครื่องประดับประการแรก ความประพฤติดีเป็นประการที่สอง และความสัตย์จริงเป็นประการที่สามแท้

रूपम्beauty/form
रूपम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (only/indeed)
गुणःa quality
गुणः:
Predicate nominative (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
प्रथमम्first
प्रथमम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
भूषणम्ornament
भूषणम्:
Predicate nominative (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शुभेO auspicious one
शुभे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
शीलम्good conduct/character
शीलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशील (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
द्वितीयम्second
द्वितीयम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
तृतीयम्third
तृतीयम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
सत्यम्truthfulness
सत्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय

Uncertain (context not provided; likely a male speaker addressing a woman, e.g., in a Mahādeva–Pārvatī style dialogue)

Concept: Adornment is layered: outer grace, inner conduct, and truthfulness; the hierarchy points from appearance to character to integrity.

Application: Cultivate character and truth as ‘ornaments’; treat external beauty as secondary to ethical consistency.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"A teacher-like figure enumerates virtues with calm precision, counting on fingers or with a rosary, while the woman listens attentively. Behind them, symbolic objects—mirror (beauty), scripture (conduct), and a clear crystal (truth)—are arranged like teaching aids.","primary_figures":["a sage/elder instructor","an auspicious woman listener"],"setting":"quiet hermitage veranda with a low teaching platform and symbolic objects","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sage green","ochre","crystal white","rose pink","deep brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: didactic virtue-enumeration scene, instructor with gold leaf halo, mirror-scripture-crystal arranged in foreground, rich maroon and green drapery, ornate borders with lotus and conch motifs, jewel-like highlights emphasizing ‘ornaments’ theme","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene teaching moment under a tree canopy, delicate lines and soft shading, symbolic objects subtly painted, cool greens and pinks, refined expressions conveying attentive listening and moral instruction","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined instructor gesturing numbered virtues, stylized teaching props, warm earthy pigments, symmetrical vine borders, large expressive eyes, calm pedagogic mood","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border of lotuses and floral arabesques framing a moral teaching tableau, deep blue ground with gold accents, symbolic mirror and crystal rendered as motifs, devotional elegance rather than courtly drama"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["rustling leaves","distant river hush","soft tanpura","brief bell chime between enumerations"]}

Sandhi Resolution Notes: रूपमेव→रूपम्+एव; शीलमेव→शीलम्+एव; सत्यमेव→सत्यम्+एव; श्लोके ‘अस्ति’ इति क्रिया लुप्ता (nominal sentence) — समनाधिकरण-रचना।

FAQs

The verse lists (1) beauty/form (rūpa), (2) good conduct/character (śīla), and (3) truthfulness (satya) as the three adornments.

It places inner virtues—character and truthfulness—alongside beauty, implying that moral integrity is a primary form of true ornamentation.

From the verse alone the speaker cannot be identified with certainty; the vocative “śubhe” indicates it is addressed to an “auspicious” woman, but the surrounding chapter context is needed to name the speaker reliably.