Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Narrative of King Pṛthu: Chastising and Milking the Earth

प्रजानिमित्तं त्वामेव हनिष्यामि न संशयः । यदि मे पुण्यसंयुक्तं वचनं न करिष्यति

prajānimittaṃ tvāmeva haniṣyāmi na saṃśayaḥ | yadi me puṇyasaṃyuktaṃ vacanaṃ na kariṣyati

เพื่อประโยชน์แห่งประชาชน เราจักปราบท่านลงอย่างแน่นอน—ไม่มีข้อสงสัย—หากท่านไม่ปฏิบัติตามพระบัญชาของเราซึ่งประกอบด้วยบุญและธรรมะ

प्रजा-निमित्तम्for the sake of the people
प्रजा-निमित्तम्:
Hetu (Cause/Purpose/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + निमित्त (प्रातिपदिक)
Formसमासः (षष्ठी-तत्पुरुषः): ‘प्रजानां निमित्तम्’ (for the sake/cause of the subjects); नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; क्रियाविशेषणवत् (purpose)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (2nd/द्वितीया); सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण-निपात)
हनिष्यामिI will kill
हनिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), उत्तमपुरुषः (1st), एकवचनम्; परस्मैपदम्
no/not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध-निपात)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘(there is) no doubt’ (elliptic अस्ति)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय (शर्त-निपात/conditional)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (6th/षष्ठी), एकवचनम्; ‘of me/my’
पुण्य-संयुक्तम्endowed with merit
पुण्य-संयुक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + संयुक्त (प्रातिपदिक; from सम्-युज् + क्त)
Formसमासः (तत्पुरुषः): ‘पुण्येन संयुक्तम्’ (endowed with merit); नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘वचनम्’ विशेषणम्
वचनम्word/promise
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध-निपात)
करिष्यतिwill do/fulfil
करिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्

Unspecified (speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Righteous authority may employ force to protect the many when dharmic command is defied.

Application: Use firmness when safeguarding dependents or community norms; let consequences be guided by ethics rather than ego.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dharmic sovereign stands before personified Earth, his posture unwavering, declaring a stern vow for the people’s welfare. Earth appears as Vasundharā—crowned, veiled, and heavy with the world’s burden—while the air trembles with the moral weight of impending punishment.","primary_figures":["Dharmic king/guardian figure","Vasundharā (Bhū-devī personified)","Attendant sages/counsellors (optional)"],"setting":"A royal court opening onto a cosmic vista—three worlds hinted in layered horizons; a throne dais with dharma-emblems (scale, lotus, conch).","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","burnished gold","earth-ochre","crimson vermilion","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a stern dharmic king on a jewel-studded throne raises a commanding hand toward Bhū-devī (Vasundharā) who bows with folded palms; heavy gold leaf halos, embossed ornaments, rich maroon and emerald textiles, conch-and-lotus motifs framing the scene, temple-arch backdrop with gem-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a resolute ruler in simple yet elegant attire confronts Vasundharā in a palace terrace; delicate linework, cool blues and soft ochres, lyrical clouds suggesting the three worlds, refined faces with restrained emotion, small attendants and a distant river plain for earthly breadth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and expressive eyes; the king’s dharmic aura rendered as a golden mandala, Bhū-devī in green-red garments with lotus crown; flat temple-wall composition with stylized flora borders and conch/lotus iconography.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central dharma-throne scene framed by lotus vines and floral borders; deep indigo background with gold highlights; Bhū-devī near a lotus pond motif, symbolic cows and peacocks in the margins, ornate textile patterns emphasizing cosmic order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","low drum pulse","charged silence"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रजानिमित्तं = प्रजा-निमित्तम्; त्वामेव = त्वाम् एव; पुण्यसंयुक्तं = पुण्य-संयुक्तम्.

FAQs

It frames leadership as accountable to public welfare (prajā) and insists that righteous commands must be upheld, even with strict consequences for disobedience.

It implies acting with the people’s welfare as the primary motive—an ideal of rajadharma where punishment or force is justified only as a duty to protect society.

This single verse does not include narrative markers (names, dialogue tags, or preceding context). Identifying the speaker reliably requires adjacent verses or the chapter’s framing dialogue.