Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Narrative of King Pṛthu: Chastising and Milking the Earth

तैस्तैस्तेषां ददात्येव क्षीरं सद्भावमीदृशम् । इयं धात्री विधात्री तु इयं श्रेष्ठा वसुंधरा

taistaisteṣāṃ dadātyeva kṣīraṃ sadbhāvamīdṛśam | iyaṃ dhātrī vidhātrī tu iyaṃ śreṣṭhā vasuṃdharā

นางย่อมประทานน้ำนมแก่แต่ละผู้ตามควร—นี่คือจิตเมตตาอันงามของนาง แผ่นดินนี้เป็นทั้งธาตรีและวิธาตรี และวสุธรานี้ประเสริฐยิ่ง

तैःby those (means)
तैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; distributive with repetition
तैःby various
तैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तैः तैः = by various (means)
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
ददातिshe gives
ददाति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
क्षीरम्milk
क्षीरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सद्भावम्of good nature/true essence
सद्भावम्:
कर्म (Karma/Object; apposition/qualifier to क्षीरम्)
TypeNoun
Rootसद् + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सतः भावः)
ईदृशम्such (as this)
ईदृशम्:
विशेषण (Adjectival to कर्म)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; agreeing with क्षीरम्/सद्भावम्
इयम्this (she)
इयम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धात्रीsupporter/nurse
धात्री:
कर्ता (Karta/Subject; predicate noun)
TypeNoun
Rootधात्री (प्रातिपदिक; धा + तृच्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विधात्रीordainer/arranger
विधात्री:
कर्ता (Karta/Subject; predicate noun)
TypeNoun
Rootवि + धात्री (प्रातिपदिक; वि-धा + तृच्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुand/indeed/but
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-निपात (contrastive/continuative particle)
इयम्this (she)
इयम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
श्रेष्ठाexcellent/best
श्रेष्ठा:
विशेषण (Adjectival to इयम्/वसुंधरा)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वसुंधराthe Earth
वसुंधरा:
कर्ता (Karta/Subject; predicate noun)
TypeNoun
Rootवसुंधरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified (narratorial praise of Earth within the chapter’s discourse)

Concept: Earth’s impartial generosity is guided by a benevolent order; recognizing her as dhātrī/vidhātrī encourages humility and responsible use of resources.

Application: Practice gratitude before consumption; reduce harm to land and beings; give back through charity, service, and sustainable livelihood.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A majestic personified Earth-queen, Vasundharā, sits upon a lotus-throne made of soil and sprouts, holding sheaves of grain and a pot of milk. Around her, different beings—ascetics, farmers, children, animals—receive nourishment in forms suited to them, while an unseen cosmic law is suggested by a faint mandala behind her.","primary_figures":["Vasundharā (Bhū-devī)","farmers","ṛṣis","children","domestic animals"],"setting":"A panoramic landscape blending village fields, hermitage groves, and distant mountains, symbolizing Earth’s all-encompassing support.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["verdant green","warm ochre","milk white","sky blue","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vasundharā as crowned goddess seated on a lotus rising from fertile earth, heavy gold leaf halo and embossed ornaments; attendants offering grain and milk, symmetrical composition, rich maroon and green drapery, stylized field patterns, gold-highlighted mandala behind her signifying vidhātrī (cosmic ordinance).","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Vasundharā as gentle earth-goddess in a pastoral valley, delicate lines showing farmers and sages receiving gifts; soft blues and greens, refined facial features, lyrical trees and terraced fields, a subtle circular aura indicating her as dhātrī and vidhātrī.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bhū-devī with bold outlines and large eyes, holding grain and a milk-pot; surrounding figures in simplified rhythmic poses, red-yellow-green palette, temple mural framing with creepers and lotus medallions, a geometric mandala behind her.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vasundharā centered amid dense lotus and floral borders, cows and peacocks around, milk and grain motifs repeating as patterns; deep indigo ground with gold accents, intricate textile-like detailing, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft birdsong","rustle of leaves","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: तैस्तैस्तेषां = तैः + तैः + तेषाम्; ददात्येव = ददाति + एव; सद्भावमीदृशम् = सद्भावम् + ईदृशम्

V
Vasuṃdharā (Earth)
D
Dhātrī (Earth as sustainer)
V
Vidhātrī (Earth as ordainer)

FAQs

The verse praises Earth (Vasuṃdharā) as a motherly sustainer; “milk” symbolizes nourishment and support that she provides to all beings according to their needs.

Dhātrī presents Earth as the nurturer who upholds life, while Vidhātrī presents her as the organizer who provides order and appropriate provision within the world.

It highlights gratitude and reverence toward the Earth as a universal benefactor, encouraging responsible living and recognition of nature’s sustaining role.