Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The Sumanā Narrative: Vaiṣṇava Hospitality, Āṣāḍha Śukla Ekādaśī, and the Rise to Brāhmaṇahood

ब्राह्मणः कश्चिदनघः सदाचारः सुपंडितः । विष्णुभक्तस्तु धर्मात्मा नित्यं विष्णुपरायणः

brāhmaṇaḥ kaścidanaghaḥ sadācāraḥ supaṃḍitaḥ | viṣṇubhaktastu dharmātmā nityaṃ viṣṇuparāyaṇaḥ

มีพราหมณ์ผู้หนึ่งไร้มลทิน—ประพฤติดีและเป็นบัณฑิตยิ่ง; เป็นภักตะแห่งวิษณุ มีจิตธรรม และน้อมตนอยู่ในวิษณุเพียงผู้เดียวเสมอ

ब्राह्मणःa brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कश्चित्someone, a certain
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)
अनघःsinless, blameless
अनघः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सदाचारःof good conduct
सदाचारः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत् + आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—सद्-आचारः (good conduct)
सुपण्डितःvery learned
सुपण्डितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + पण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—सु-पण्डितः (very learned)
विष्णुभक्तःdevoted to Viṣṇu
विष्णुभक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—विष्णोः भक्तः (devotee of Viṣṇu)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (Particle/emphasis-contrast)
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—धर्मः आत्मा यस्य (whose nature is dharma)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Adverb)
विष्णुपरायणःwholly devoted to Viṣṇu
विष्णुपरायणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—विष्णौ परायणः (having Viṣṇu as the supreme refuge)

Narrator (textual voice introducing a brāhmaṇa; dialogue frame not specified in the provided excerpt)

Concept: True nobility is blameless conduct joined with unwavering devotion to Viṣṇu; learning is crowned by bhakti and dharmic character.

Application: Cultivate daily Viṣṇu-smaraṇa, ethical consistency (sadācāra), and study that matures into humility and devotion rather than pride.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A blameless brāhmaṇa devotee sits in quiet japa before a simple Viṣṇu altar, his face luminous with steadiness and learning. Around him are signs of sadācāra—clean vessels, orderly manuscripts, and a tulasī plant—suggesting a life where scholarship and devotion harmonize.","primary_figures":["a blameless brāhmaṇa Viṣṇu-bhakta","Vishnu (as altar icon or subtle theophany)"],"setting":"A pristine household shrine room or āśrama cell with Viṣṇu icon, conch, discus motif, tulasī planter, and neatly stacked palm-leaf texts.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","ivory white","tulasī green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central seated Viṣṇu-bhakta brāhmaṇa with sacred thread and calm gaze, before a richly ornamented Viṣṇu shrine; gold leaf halo around the deity, embossed arch, gem-like highlights; deep reds and greens in textiles, conch and discus symbols prominent.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene interior with delicate detailing of manuscripts and ritual vessels; soft light falling on the devotee’s face; a small Viṣṇu icon with understated aura; cool blues and gentle greens, refined lyrical mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized devotee in profile with bold outlines, warm ochres and greens; Viṣṇu icon with characteristic mural eyes; patterned borders and flat temple-wall composition emphasizing purity and devotion.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Viṣṇu-centered altar framed by lotus garlands and floral borders; the devotee placed in reverent posture; deep blue background with gold motifs, symmetrical ornamentation, tulasī garlands draped across the shrine."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch in distance","temple bells","gentle mantra murmur","lamp crackle","stillness"]}

Sandhi Resolution Notes: कश्चिदनघः = कश्चित् + अनघः; विष्णुभक्तस्तु = विष्णुभक्तः + तु

V
Viṣṇu

FAQs

He is described as blameless (anagha), of good conduct (sadācāra), highly learned (supaṇḍita), righteous-souled (dharmātmā), and devoted to Viṣṇu (viṣṇu-bhakta, viṣṇu-parāyaṇa).

By presenting unwavering devotion to Viṣṇu (nityaṃ viṣṇu-parāyaṇaḥ) as a defining spiritual identity alongside learning and ethical conduct.

True religious excellence is shown as a blend of knowledge, disciplined conduct, and steady devotion—virtue is not merely ritual status but character and wholehearted refuge in Viṣṇu.