Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 26

Vena Episode Conclusion: Pṛthu’s Merit and the Greatness of Hearing the Padma Purāṇa in Kali-yuga

वैष्णवैश्च महामंत्रैर्विष्णुसूक्तैः सुपुण्यदैः । विष्णोरराटमंत्रेण सहस्रशीर्षकेण च

vaiṣṇavaiśca mahāmaṃtrairviṣṇusūktaiḥ supuṇyadaiḥ | viṣṇorarāṭamaṃtreṇa sahasraśīrṣakeṇa ca

และด้วยมหามนตร์ฝ่ายไวษณพ ด้วยบทสุกตะแด่พระวิษณุอันก่อบุญยิ่ง พร้อมทั้งมนตร์อราฏะแห่งพระวิษณุ และสหัสรศีรษะ (บทสรรเสริญผู้มีพันเศียร) ด้วย

वैष्णवैःwith Vaiṣṇava (Vishnu-related)
वैष्णवैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine); तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd); बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying 'मंत्रैः/सूक्तैः')
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
महामंत्रैःwith great mantras
महामंत्रैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमहा + मन्त्र (प्रातिपदिकौ)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine); तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd); बहुवचन (Plural); समासः—कर्मधारय (महान् मन्त्रः)
विष्णुसूक्तैःwith hymns to Viṣṇu
विष्णुसूक्तैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootविष्णु + सूक्त (प्रातिपदिकौ)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter); तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd); बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: विष्णोः सूक्तानि)
सुपुण्यदैःwith (those) giving great merit
सुपुण्यदैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootसु + पुण्य + द (प्रातिपदिक; द = 'giving')
Formपुल्लिङ्ग (Masculine); तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd); बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुष (उपपद-तत्पुरुष: पुण्यं ददाति इति पुण्यदः; सु-पुण्यदः = 'very merit-giving'); विशेषण
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine); षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th); एकवचन (Singular)
अराटमंत्रेणwith the Arāṭa-mantra
अराटमंत्रेण:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअराट + मन्त्र (प्रातिपदिकौ)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine); तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd); एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष (सम्बन्ध/विशेष्य-विशेषणभाव: अराटः मन्त्रः)
सहस्रशीर्षकेणwith the Sahasraśīrṣaka (hymn/mantra)
सहस्रशीर्षकेण:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसहस्र + शीर्षक (प्रातिपदिकौ)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine); तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd); एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष (सहस्रं शीर्षाणि यस्य/सहस्रशीर्षक-; here as name of mantra/hymn, e.g., 'Puruṣa-sūkta')
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Unspecified in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue frame, often Pulastya → Bhīṣma in Padma Purāṇa narrations).

Concept: Obstacles are countered through sanctified sound: Vaiṣṇava mahāmantras, Viṣṇu-sūktas, and the Sahasraśīrṣa hymn function as purifying, protective instruments when applied with right intent.

Application: Use daily mantra discipline (japa, stotra-pāṭha) as spiritual hygiene; when facing inner turbulence, recite Viṣṇu-sūkta/Puruṣa-sūkta passages or trusted Vaiṣṇava mantras with steadiness and ethical living.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A blazing homa fire rises in a perfectly drawn altar as brāhmaṇas chant in unison; the air is filled with visible syllabic patterns—golden mantra-letters spiraling upward. Above the altar appears the cosmic Thousand-Headed Puruṣa form, vast yet gentle, while a protective Viṣṇu aura seals the space from the earlier vighna.","primary_figures":["chanting brāhmaṇas (Vaiṣṇava)","symbolic Lord Viṣṇu","Sahasraśīrṣa Puruṣa (cosmic form)"],"setting":"Yajña-śālā with symmetrical ritual implements, conch and discus motifs, garlands, and a sanctified boundary line (rakṣā-sūtra) around the altar.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","flame orange","gold leaf","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central homa-kuṇḍa with towering flames, gold leaf everywhere; Viṣṇu in regal iconography with śaṅkha-cakra-gadā-padma, gem-studded ornaments; above, a stylized Sahasraśīrṣa cosmic visage rendered as layered halos; mantra syllables as embossed gold script spiraling; rich reds/greens and ornate pillars.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined yajña scene with delicate smoke and mantra ribbons; a translucent cosmic Puruṣa spanning the sky, painted in pale blues and whites; brāhmaṇas seated in orderly rows; Himalayan-like cool palette, lyrical naturalism, subtle awe rather than spectacle.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of the altar and chanters; Viṣṇu and the cosmic Sahasraśīrṣa form occupying the upper register; strong yellow-red-green pigments, rhythmic flame motifs, temple-wall symmetry, large expressive eyes on divine forms.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central altar framed by lotus and creeper borders; above, a stylized thousand-headed canopy motif like repeated lotus-halves; Viṣṇu symbols (śaṅkha-cakra) integrated into the border; deep blue ground with gold highlights, intricate floral detailing, peacocks and cows as auspicious witnesses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["homa fire roar (gentle)","conch shell (opening)","temple bells","group chanting (antiphonal)","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: वैष्णवैश्च = वैष्णवैः + च; महामंत्रैर्विष्णुसूक्तैः = महामंत्रैः + विष्णुसूक्तैः; विष्णोरराटमंत्रेण = विष्णोः + अराटमंत्रेण.

V
Vishnu

FAQs

It highlights recitation of great Vaiṣṇava mantras, hymns dedicated to Viṣṇu (Viṣṇu-sūktas), and specifically mentions the Arāṭa-mantra and the Sahasraśīrṣa hymn as potent, merit-giving recitations.

Sahasraśīrṣa literally means “thousand-headed” and commonly points to the famous Vedic hymn describing the cosmic Person (often associated with Viṣṇu/Nārāyaṇa in later Vaiṣṇava interpretation), used as a sacred chant in devotional contexts.

It emphasizes devotional discipline through sacred speech—reciting Viṣṇu-centered mantras and hymns—as a means of generating puṇya (spiritual merit) and aligning oneself with Vaiṣṇava devotion.