Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 20

Vena Episode Conclusion: Pṛthu’s Merit and the Greatness of Hearing the Padma Purāṇa in Kali-yuga

कलौ युगे गताः स्वर्गे सवेदाः सांगसस्वराः । यः कोपि सत्वसंपन्नः श्रद्धावान्भगवत्परः

kalau yuge gatāḥ svarge savedāḥ sāṃgasasvarāḥ | yaḥ kopi satvasaṃpannaḥ śraddhāvānbhagavatparaḥ

ในกาลียุค พระเวททั้งหลาย พร้อมทั้งเวทางคะและการสวดด้วยสวระอันถูกต้อง ราวกับได้เสด็จไปสู่สวรรค์แล้ว กระนั้น ผู้ใดก็ตามที่เปี่ยมด้วยสัตตวะ มีศรัทธา และมุ่งมั่นต่อพระภควาน…

कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/अधिकरण), एकवचन
युगेin the age
युगे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/अधिकरण), एकवचन
गताःgone
गताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), बहुवचन
स्वर्गेto heaven / in heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/अधिकरण), एकवचन
सवेदाःtogether with the Vedas
सवेदाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + वेद (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (वेदैः सह), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), बहुवचन; विशेषण (qualifying implied persons)
साङ्गसस्वराःwith the auxiliaries and with accents
साङ्गसस्वराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + अङ्ग + स + स्वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (अङ्गैः सह, स्वरैः सह), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), बहुवचन; विशेषण
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/कर्ता), एकवचन
कःsomeone; anyone
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; अनिश्चितार्थे
अपिeven; also
अपि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; समुच्चय/अपि-भाव
सत्त्वसंपन्नःendowed with goodness (sattva)
सत्त्वसंपन्नः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्त्व + संपन्न (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सत्त्वेन संपन्नः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying यः)
श्रद्धावान्faithful
श्रद्धावान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा + वत् (प्रातिपदिक)
Formवतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adjective), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन
भगवत्परःdevoted to the Lord
भगवत्परः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभगवत् + पर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (भगवति परः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue pair).

Concept: Even if Vedic learning and perfect recitation become rare in Kali-yuga, a single sattva-rich, śraddhā-filled person devoted to Bhagavān remains spiritually capable and eligible for grace.

Application: Do not wait for ideal conditions or perfect scholarship; cultivate sattva (clean habits, truth, compassion), śraddhā, and steady devotion—these restore what is ‘missing’ externally.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous celestial vault where personified Vedas—radiant scroll-forms with musical svara-lines—ascend toward Svarga, leaving the earth below in twilight. On the earthly side, one steadfast devotee stands with folded hands before a simple Viṣṇu emblem (śaṅkha-cakra), embodying sattva and śraddhā as the surviving bridge.","primary_figures":["personified Vedas (as radiant manuscripts or sages)","a single sattva-sampanna devotee","symbolic Vishnu emblems (conch and discus)"],"setting":"cosmic vertical composition: earth in dusk, svarga in radiant heights","lighting_mood":"twilight below, celestial radiance above","color_palette":["dusk indigo","silver white","celestial gold","saffron","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: vertical cosmic panel—upper Svarga with gold-leaf clouds and radiant Veda-scrolls marked with musical svara strokes; lower earth with a lone devotee before a small Vishnu lamp and śaṅkha-cakra motif; heavy gold leaf for svarga and halos, rich reds/greens, ornate borders, gem-like highlights on the emblems.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant gradient sky from dusk to dawn; delicate floating manuscripts with fine calligraphic lines representing svara; a humble devotee in simple garments near a riverbank or village shrine; cool palette with luminous gold accents, lyrical naturalism emphasizing hope amid decline.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized ascending Veda forms with bold outlines; Svarga rendered in warm yellow and red; devotee below in green-red attire with calm, large eyes; conch and discus motifs integrated into the border; temple-wall symmetry and rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central devotee beneath an arch of lotus and cloud motifs; above, swirling bands of musical lines and manuscript forms rising to a golden svarga canopy; deep blue cloth ground with gold and white detailing; peacocks at the base symbolizing attentive listening and purity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["distant conch","soft bells","wind through trees","faint chanted svara (background)"]}

Sandhi Resolution Notes: कोपि = कः + अपि; सवेदाः = स + वेदाः (कर्मधारय); साङ्गसस्वराः = स + अङ्ग + स + स्वराः (समाहार-भावे कर्मधारय).

FAQs

It portrays Kali-yuga as a time when authentic Vedic learning and its supports—Vedāṅgas and correct recitation (svara)—become scarce, as though they have “gone to heaven,” i.e., withdrawn from common access.

Even amid diminished Vedic availability, it highlights inner qualification—sattva (purity), śraddhā (faith), and devotion to Bhagavān—as the decisive spiritual foundation.

The verse suggests that in difficult times, sincerity, moral-spiritual purity, and steadfast devotion are more reliable than mere external availability of scholarship or ritual expertise.