Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 19

Vena Episode Conclusion: Pṛthu’s Merit and the Greatness of Hearing the Padma Purāṇa in Kali-yuga

सर्वं हि साधितं तेन चतुर्वर्गस्य साधनम् । अश्वमेधादयो यज्ञास्तस्मान्नष्टा महामते

sarvaṃ hi sādhitaṃ tena caturvargasya sādhanam | aśvamedhādayo yajñāstasmānnaṣṭā mahāmate

ด้วยสิ่งนั้นเอง เครื่องบรรลุจตุรวรรค—ธรรม อรรถ กาม และโมกษะ—ย่อมสำเร็จครบถ้วนแล้ว เพราะฉะนั้น โอ้ผู้มีปัญญาใหญ่ ยัญญะทั้งหลายเช่นอัศวเมธะเป็นต้น จึงหมดความจำเป็นไป

सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; बलार्थ/हेतौ
साधितम्accomplished
साधितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसाध् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तेनby that / by it
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/करण), एकवचन
चतुर्वर्गस्यof the four aims of life
चतुर्वर्गस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचतुर् + वर्ग (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (चतुर्-वर्गः), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/सम्बन्ध), एकवचन
साधनम्means; instrument
साधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसाधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अश्वमेधादयःAśvamedha and others
अश्वमेधादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्वमेध + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (अश्वमेधः आदिः येषाम्), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/कर्ता), बहुवचन
यज्ञाःsacrifices
यज्ञाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/कर्ता), बहुवचन
तस्मात्from that; therefore
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/अपादान), एकवचन
नष्टाःdestroyed; lost
नष्टाः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), बहुवचन
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महान् मतिः यस्य), पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Unspecified (context-required; likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue frame in Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Purāṇic śravaṇa (and its implied bhakti) can fulfill the means to the four puruṣārthas; elaborate śrauta sacrifices are unnecessary/ineffective for most in Kali-yuga.

Application: Prioritize steady devotional disciplines (hearing, chanting, simple vows) over status-driven religiosity; measure practice by inner transformation rather than ritual scale.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand sacrificial arena fades like a mirage—empty altars, untended fires, and a silent horse-banner—while in the foreground a small circle of listeners around a manuscript glows with living light. The composition visually declares that the ‘means to caturvarga’ has condensed into attentive hearing and devotion.","primary_figures":["sage narrator","Bhīṣma-like royal listener (symbolic)","householders and students"],"setting":"edge of a deserted yajña-śālā transitioning into a vibrant satsang space","lighting_mood":"divine radiance focused on the manuscript","color_palette":["smoky umber","ash white","radiant gold","deep teal","lotus rose"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-scene—left side a dim, abandoned Aśvamedha hall with extinguished fire pits; right side a luminous satsang with a sage holding the Padma Purāṇa; heavy gold leaf around the manuscript and halos, rich crimson-green textiles, ornate pillars, jewel-like highlights emphasizing ‘condensed merit’.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic transition from a quiet, empty sacrificial ground to a lively listening circle; delicate architecture lines, soft gradients, cool teal shadows; the manuscript as the brightest focal point; refined expressions conveying calm certainty.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized yajña implements on one side, bold outlines; on the other, the sage and listeners with large eyes and composed faces; warm yellow background with red/green garments; symbolic conch and discus motifs framing the manuscript’s sanctity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central manuscript-lamp altar surrounded by lotus rings; outer border shows miniature motifs of yajña implements rendered faintly, as if obsolete; deep blue and gold with intricate floral borders; peacocks and cows as auspicious witnesses to bhakti’s supremacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft bell at cadence","gentle wind","quiet crackle (symbolic)"]}

Sandhi Resolution Notes: यज्ञास्तस्मान्नष्टा = यज्ञाः + तस्मात् + नष्टाः; महामते = महा + मते (कर्मधारय-समास).

FAQs

It states that a particular practice or attainment (referred to as “by that”) is sufficient to accomplish all that is needed for dharma, artha, kāma, and mokṣa—i.e., it fully satisfies the purposes traditionally sought through many religious means.

The verse presents a hierarchy of means: once the superior means implied by “tena” is achieved, large Vedic sacrifices like the Aśvamedha are considered unnecessary for attaining the same ends, and thus are described as having fallen into disuse/being rendered redundant.

The implied lesson is to prioritize the highest, most effective spiritual means over costly or elaborate ritualism—seeking inner or devotional fulfillment that accomplishes life’s aims more directly than external rites.