Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

The Nature of Knowledge, the Guru as Living Tīrtha, and the Law of Final Remembrance

स्मृतं पूर्वकृतं कर्म स्वयमेव विचेष्टितम् । मया पापेन मूढेन किं कृतं ह्यकृतात्मना

smṛtaṃ pūrvakṛtaṃ karma svayameva viceṣṭitam | mayā pāpena mūḍhena kiṃ kṛtaṃ hyakṛtātmanā

ข้าพเจ้าระลึกถึงกรรมที่เคยทำไว้ก่อน ซึ่งข้าพเจ้าเองได้กระทำโดยจงใจ ข้าพเจ้าผู้บาปและหลงเขลา ผู้ไม่สำรวมตน—ได้ทำสิ่งใดลงไปหนอ

स्मृतम्remembered
स्मृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्म इति विशेषणम् (‘remembered’)
पूर्वकृतम्done previously
पूर्वकृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + कृत (कृ धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्म इति विशेषणम्; तत्पुरुषः (‘पूर्वं कृतम्’)
कर्मdeed, action
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
स्वयम्by oneself
स्वयम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय (reflexive adverb ‘oneself’)
एवindeed
एव:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle ‘indeed/only’)
विचेष्टितम्performed
विचेष्टितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootवि-चेष्ट् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्म इति विशेषणम् (‘performed/acted’)
मयाby me
मया:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
पापेनsinful
पापेन:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; मया इति विशेषणम्
मूढेनdeluded
मूढेन:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; मया इति विशेषणम्
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; प्रश्न-रूप
कृतम्done
कृतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘done’
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal ‘indeed/for’)
अकृतात्मनाby one of uncontrolled self (by me)
अकृतात्मना:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअकृत (कृ धातु; नञ्-समास) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (‘अकृतः आत्मा यस्य/अकृतात्मा’—self-uncontrolled); तृतीया ‘by/with’

Unspecified (context-required speaker within Bhūmi-khaṇḍa narrative)

Concept: Smṛti (honest recollection) of one’s deliberate wrongdoing is the first step toward prāyaścitta and inner reform; undisciplined agency (akṛtātman) is the root of repeated sin.

Application: Daily self-audit: recall harmful actions without excuses, name them plainly, and resolve a concrete corrective act (apology, restitution, vrata, japa) rather than vague guilt.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lone penitent sits on a riverbank at twilight, head bowed, palms pressed together, as memories rise like shadowy reflections on the water. Behind him, faint silhouettes of past actions appear as translucent vignettes, while a distant temple lamp glows—hinting at the path from guilt to grace.","primary_figures":["penitent brāhmaṇa (anonymous narrator)","distant Vishnu shrine presence (symbolic)"],"setting":"quiet riverbank with a small shrine and a peepal tree; scattered prayer beads and a manuscript of dharmaśāstra near the seated figure","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["indigo night","ash gray","river-silver","lamp-gold","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a remorseful brāhmaṇa seated near a small Vishnu shrine by a silver river, hands in añjali, with a radiant lamp haloed in gold leaf; ornate arch framing the shrine, rich reds and greens, gem-studded ornaments on the deity icon, embossed gold detailing emphasizing the contrast between shadowy past deeds and divine refuge.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a contemplative penitent on a quiet riverbank under a peepal tree, delicate brushwork showing ripples reflecting faint scenes of past actions; cool blues and soft grays, lyrical naturalism, distant temple with a tiny warm lamp, refined facial features conveying remorse and resolve.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of the seated penitent with expressive eyes lowered, stylized river and shrine, natural pigment palette with strong reds/yellows/greens; the shrine’s Vishnu emblem subtly radiant, mural-like flat perspective emphasizing inner confession as a sacred act.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional border of lotus and tulasi motifs framing a riverbank scene; central penitent before a small Vishnu shrine, intricate floral borders in deep blue and gold, peacocks perched on the tree, symbolic lotuses floating to suggest purification after confession."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft temple bells","night insects","distant flowing water","long pauses","low conch drone"]}

Sandhi Resolution Notes: स्वयम् + एव → स्वयमेव; हि + अकृतात्मना → ह्यकृतात्मना

FAQs

It expresses remorse and moral self-audit: the speaker recalls a past action done intentionally and laments having acted sinfully due to delusion and lack of self-mastery.

It indicates a person without inner discipline or self-formation—someone not governed by restraint, clarity, or cultivated virtue—thereby prone to harmful actions.

Intentional wrongdoing leaves a lasting moral imprint; recognizing one’s error is the first step toward accountability, self-restraint, and corrective conduct.