Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

The Nature of Knowledge, the Guru as Living Tīrtha, and the Law of Final Remembrance

ज्ञानध्यानस्थितो नित्यमहमेव द्विजोत्तम । समे बालस्वभावेन कौतुकात्करसंस्थितः

jñānadhyānasthito nityamahameva dvijottama | same bālasvabhāvena kautukātkarasaṃsthitaḥ

โอ้ผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะ เราดำรงอยู่เสมอในญาณและสมาธิ บนพื้นราบด้วยอุปนิสัยดุจเด็กน้อย เราพักอยู่บนฝ่ามือด้วยความใคร่รู้ล้วนๆ

ज्ञानध्यानस्थितःsteadfast in knowledge and meditation
ज्ञानध्यानस्थितः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootज्ञान + ध्यान + स्थित (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (स्थित = √स्था PPP) विशेषण; समासः बहुपद-तत्पुरुष (ज्ञान-ध्यानयोः स्थितः)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया एकवचन (adverbial accusative)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात, अवधारणार्थक
द्विजोत्तमO best of brahmins
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (द्विजानाम् उत्तमः)
समेin/at an even (place)
समे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; अधिकरण
बालस्वभावेनwith a childish nature
बालस्वभावेन:
Karana/Hetu (Manner/Cause)
TypeNoun
Rootबाल + स्वभाव (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (बालस्य स्वभावः)
कौतुकात्out of curiosity
कौतुकात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकौतुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
करसंस्थितःplaced in (someone's) hand
करसंस्थितः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootकर + संस्थित (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (संस्थित = सम्+√स्था PPP) विशेषण; सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ (करे संस्थितः = in the hand)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa 123)

Concept: True steadiness in jñāna-dhyāna can coexist with childlike simplicity; curiosity need not contradict contemplation when the heart remains pure.

Application: Practice daily meditation with humility; keep a beginner’s mind—curious yet non-grasping; avoid spiritual pride.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A gentle parrot sits calmly on an open palm, eyes half-closed as if meditating, yet tilting its head with innocent curiosity. Nearby, a brāhmaṇa’s quiet room holds a small Viṣṇu lamp and a tulasī pot, suggesting a life where contemplation and simple wonder mingle.","primary_figures":["meditative parrot (narrating ‘I’)","brāhmaṇa (listener addressed as dvijoत्तama)"],"setting":"Quiet household shrine corner or āśrama cell with palm-leaf manuscripts, japa-mālā, and a small altar.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp gold","smoke gray","parrot green","coconut brown","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close-up devotional composition—parrot with a subtle gold halo perched on a jeweled hand mudrā; background Viṣṇu lamp and tulasī in ornate pot; heavy gold leaf highlights on lamp flame and jewelry; rich reds/greens with traditional South Indian iconographic framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior with delicate textiles and a small shrine niche; parrot poised on a hand, serene expression; soft pastel palette with fine linework; a window opening to a quiet garden to evoke contemplative air.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized parrot and hand with bold outlines; rhythmic flame motif of the lamp; saturated reds/yellows/greens; decorative border of lotus and tulasī leaves; large calm eyes emphasizing dhyāna.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central meditating parrot on a devotee’s palm, surrounded by concentric lotus rings; border filled with tulasī sprigs, conch and chakra motifs; deep blue background with gold detailing and peacocks in corners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["oil lamp crackle","soft japa murmurs","night breeze","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: नित्यमहमेव = नित्यम् + अहम् + एव; कौतुकात्करसंस्थितः = कौतुकात् + करसंस्थितः

FAQs

It combines steadiness in knowledge and meditation (jñāna–dhyāna) with bāla-svabhāva—childlike simplicity and openness—suggesting purity without pretension alongside inner discipline.

Kautuka implies a spontaneous, unforced engagement—acting or remaining present without heavy self-importance—often used to indicate effortless, playful sincerity rather than calculated display.

Yes: cultivate steady contemplative practice while keeping the mind humble, simple, and free from pride—like a child—so that spiritual life remains sincere and not performative.