Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

The Nature of Knowledge, the Guru as Living Tīrtha, and the Law of Final Remembrance

चाटुकांर सुरूपं तं पटुवाक्यं समीक्ष्य च । गृहीतो ब्राह्मणैकेन मम प्रीत्या समर्पितः

cāṭukāṃra surūpaṃ taṃ paṭuvākyaṃ samīkṣya ca | gṛhīto brāhmaṇaikena mama prītyā samarpitaḥ

ครั้นพิจารณาเห็นว่าเขาเป็นผู้ประจบสอพลอ รูปงาม และชำนาญวาจา พราหมณ์ผู้หนึ่งจึงรับเขาไว้ แล้วด้วยความรักต่อเรา จึงถวายเขาแก่เรา

चाटुकाम्flattery/pleasant speech
चाटुकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचाटुका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सुरूपम्handsome/beautiful-formed
सुरूपम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसुरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (तम्)
तम्him/that one
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पटुवाक्यम्clever speech
पटुवाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपटु + वाक्य (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (पटुं वाक्यम्)
समीक्ष्यhaving observed/considered
समीक्ष्य:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकाल
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गृहीतःwas taken/seized
गृहीतः:
Karta (in passive)/Karman (patient)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (passive)
ब्राह्मणैकेनby a certain brahmin
ब्राह्मणैकेन:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + एक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्राह्मणानाम् एकः)
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
प्रीत्याout of affection
प्रीत्या:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
समर्पितःwas offered/presented
समर्पितः:
Karta (in passive)/Karman (patient)
TypeVerb
Rootसम्-√अर्प् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (passive)

Unspecified (context needed to identify the dialogue speaker precisely)

Concept: Speech and demeanor influence destiny; yet external charm (surūpa, paṭu-vākya) must be guided by dharmic guardianship to become auspicious rather than manipulative.

Application: Use eloquence for truth and kindness; when encountering exploitation, intervene ethically; offer protection and good company to those at risk.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A brāhmaṇa, calm and discerning, examines the charming little parrot—bright-eyed, well-formed, and quick in speech—while the hunter lingers at the edge, half in shadow. The brāhmaṇa gently receives the bird and presents it onward as a gift, turning a transaction into an act of care.","primary_figures":["brāhmaṇa","baby/young parrot","hunter (in background)","recipient figure (the ‘me’ implied in the verse’s voice)"],"setting":"Threshold of a village home or courtyard near a small market lane; a tulasī pot and water vessel suggest purity.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm ochre","cotton white","parrot green","vermillion","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: brāhmaṇa in pristine white with gold borders receiving a vivid green parrot; gold leaf halo around the brāhmaṇa’s head to signify dharmic protection; hunter recedes in darker tones; ornate pillars and arch, rich reds/greens, gem-like detailing on vessels and ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard scene with delicate architecture and flowering plants; brāhmaṇa’s refined profile and gentle hand gesture; parrot perched alertly; subtle narrative depth with the hunter as a small shadowed figure; cool yet luminous palette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized brāhmaṇa and parrot with bold outlines; rhythmic patterns on garments; background with simple market motifs; strong reds, yellows, greens; expressive eyes emphasizing discernment and innocence.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central gift-giving moment framed by lotus borders; side panels show auspicious symbols—conch, discus, tulasī leaves—hinting at Vaiṣṇava protection; deep blue ground with gold floral tracery and peacocks."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["morning birdsong","soft marketplace murmur","clinking water pot","temple bell in distance"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्राह्मणैकेन = ब्राह्मण + एकेन (समास/सन्धि); (पाठभेद) चाटुकांर इति सम्भवतः चाटुकां + (इव/अथ) इत्यादि; अत्र चाटुकाम् इति पदग्रहणम्

B
Brāhmaṇa

FAQs

The person’s outward and social qualities—handsome appearance (surūpa) and persuasive, clever speech (paṭu-vākya)—along with the fact that he is a flatterer (cāṭukāra), are explicitly noted before he is accepted.

Not explicitly. It reports recognition of flattery and rhetorical skill as influential traits in social exchange; the ethical valuation depends on the wider narrative context, which is not included in this single verse.

It highlights that gifts or patronage can be motivated by personal affection (prītyā) and that social judgments may be shaped by appearance and speech—encouraging readers to reflect on discernment and intention in relationships.