Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 14

The Nahusha Episode: Aśokasundarī’s Austerity and Huṇḍa’s Doom

कोसावायुः स धर्मात्मा कासा त्विंदुमती शुभा । अशोकसुंदरी कासा नहुषेति क उच्यते

kosāvāyuḥ sa dharmātmā kāsā tviṃdumatī śubhā | aśokasuṃdarī kāsā nahuṣeti ka ucyate

“ท่านวายุผู้มีธรรมจิตนั้นคือผู้ใด? และนางอินทุมตีผู้เป็นมงคลคือผู้ใด? อโศกสุนทรีคือผู้ใด? และผู้ใดเล่าที่ถูกเรียกว่า นหุษะ?”

कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (प्रश्नवाचक)
असौthat (person)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/असौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (दूरवाचक सर्वनाम)
वायुःVāyu (Wind-god)
वायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधर्म + आत्मन् (प्रातिपदिक-समूह)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय-प्रायः: ‘धर्मः आत्मा यस्य’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
काwho? (feminine)
का:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (प्रश्नवाचक)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
तुand/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle)
इन्दुमतीIndumatī
इन्दुमती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्दुमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
शुभाauspicious; fair
शुभा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; ‘इन्दुमती’ इति विशेषण
अशोकसुन्दरीAśokasundarī
अशोकसुन्दरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअशोक + सुन्दरी (प्रातिपदिक-समूह)
Formकर्मधारय-समास (नाम), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
काwho? (feminine)
का:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (प्रश्नवाचक)
नहुषNahuṣa
नहुष:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनहुष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (नाम)
इतिthus (called)
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/नामनिर्देश-अव्यय (quotative)
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (प्रश्नवाचक)
उच्यतेis called; is said
उच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Unspecified in the provided excerpt (a question posed within a dialogue)

Concept: Humble questioning (praśna) is the doorway to dharma-knowledge; names and lineages are not mere history but carriers of moral exemplars.

Application: Ask precise questions of trustworthy teachers; seek clarity about causes, not just facts—turn curiosity into disciplined learning.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet hermitage clearing where a respectful questioner, hands folded, asks a sage about the identities of Vāyu, Indumatī, Aśokasundarī, and Nahuṣa. The air itself seems alive—leaves tremble as if Vāyu listens—while the sage’s gaze turns inward, ready to unfold a dynastic mystery.","primary_figures":["inquiring disciple","sage-teacher (Vasiṣṭha implied by nearby verses)","subtle presence of Vāyu (personified wind-deva)"],"setting":"forest āśrama with kusa grass seats, palm-leaf manuscripts, sacrificial fire, and flowering aśoka trees hinting at Aśokasundarī’s name","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","smoke gray","lotus pink","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sage seated on a carved wooden pīṭha beside a small homa-kuṇḍa, disciple in añjali-mudrā asking about divine and royal identities; gold leaf halos, rich vermilion and emerald textiles, ornate jewelry, stylized aśoka blossoms framing the scene, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate hermitage dialogue under slender trees, delicate brushwork and lyrical naturalism; the disciple gestures inquisitively, the sage holds a palm-leaf folio; cool greens and soft pinks, distant blue hills, refined faces and gentle narrative calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, warm earth pigments; sage with large expressive eyes and ochre complexion, disciple in reverent posture; aśoka tree and swirling wind motifs personifying Vāyu; temple-wall aesthetic with red/yellow/green dominance and decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional narrative framed by lotus and floral borders; central sage-disciple dialogue with peacocks and stylized trees; deep indigo background with gold highlights, intricate vine work, subtle wind-swirls suggesting Vāyu, ornate textile patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["forest birds","gentle wind","crackling sacrificial fire","soft temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: कोसावायुः = कः + असौ + वायुः; कासा = का + सा; त्विंदुमती = तु + इन्दुमती; अशोकसुंदरी = अशोक + सुन्दरी; नहुषेति = नहुष + इति.

V
Vāyu
I
Indumatī
A
Aśokasundarī
N
Nahuṣa

FAQs

It functions as a set of clarifying questions within a Purāṇic dialogue, prompting the next speaker to identify key figures (Vāyu, Indumatī, Aśokasundarī, Nahuṣa) and explain their story or lineage.

Not directly; it is primarily interrogative. The ethical or theological lesson (if any) would come from the ensuing narrative about these figures, especially why Vāyu is praised as dharmātmā (“righteous-souled”).

The Padma Purāṇa often weaves teachings through genealogies and character histories. Identifying names accurately helps readers connect episodes across chapters and understand how virtues, boons, curses, and dharma unfold through lineages.