Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

The Birth and Preservation of Nahuṣa

Guru-tīrtha Greatness within the Vena Episode

तस्मात्कृपान्वितो जातः सूदः कर्मवशानुगः । सैरंध्री च तथा जाता प्रेरिता तस्य कर्मणा

tasmātkṛpānvito jātaḥ sūdaḥ karmavaśānugaḥ | sairaṃdhrī ca tathā jātā preritā tasya karmaṇā

เพราะเหตุนั้น พ่อครัวผู้เปี่ยมเมตตาจึงบังเกิดขึ้น ตามแรงบังคับแห่งกรรม; และสตรีรับใช้ชื่อไสรันธรีก็อุบัติขึ้นเช่นกัน ถูกผลักดันด้วยอำนาจแห่งกรรมนั้น

तस्मात्from that; therefore
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे (contextual), पञ्चमी-विभक्ति (5th/अपादान), एकवचन; ablative ‘from that/therefore’
कृपा-अन्वितःendowed with compassion
कृपा-अन्वितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृपा (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त, √इ ‘to go/attend’/अन्वि-भाव)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘endowed with compassion’
जातःwas born; became
जातः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√जन् (धातु) + जात (क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; finite sense: ‘was born/became’
सूदःcook
सूदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कर्म-वश-अनुगःfollowing the compulsion of karma
कर्म-वश-अनुगः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक) + वश (प्रातिपदिक) + अनुग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मवशस्य अनुगः); पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
सैरंध्रीa maidservant (sairandhrī)
सैरंध्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसैरंध्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तथाlikewise; thus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
जाताwas born; became
जाता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√जन् (धातु) + जात (क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; finite sense: ‘was born/became’
प्रेरिताimpelled; urged
प्रेरिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√प्रेर्/√ईर् (धातु) + प्रेरित (क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; ‘impelled/urged’
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (6th/सम्बन्ध), एकवचन; genitive ‘of him/that’
कर्मणाby (his) karma; by fate
कर्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्ति (3rd/करण), एकवचन

Unspecified (narrative voice within the Adhyaya)

Concept: Karma arranges births and roles; compassion and service can arise as karmically appointed instruments for protection and dharma.

Application: Honor humble work; practice compassion in one’s role; see daily duties as potential dharma-sevā rather than mere social rank.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A compassionate cook, hands dusted with flour, and a modest maidservant carrying a lamp are shown as quiet guardians in a palace corridor, their faces gentle yet resolute. Behind them, a faint karmic current—like a translucent river of script—flows, indicating they are ‘impelled’ by unseen causes toward a protective act.","primary_figures":["compassionate cook (sūda)","sairaṃdhrī (maidservant)","subtle karmic motif (script-river)"],"setting":"Nighttime palace service quarters transitioning toward an exit path leading to the forest.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp amber","earth brown","deep teal","ivory","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the cook and sairaṃdhrī rendered with dignified icon-like presence, gold-leaf highlights on the lamp flame and jewelry, rich red/green textiles, ornate borders; a stylized karmic script-stream in embossed gold curling behind them to show destiny’s push.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior scene with delicate lines, soft lamp glow, patterned textiles, expressive yet restrained faces; outside the doorway a cool blue forest hints at the next scene, with a faint calligraphic karmic breeze.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, warm yellow lamp light against dark green background, simplified palace architecture, the karmic force shown as a swirling mandala ribbon; strong reds and ochres typical of mural palettes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative interior framed by floral borders, the lamp as central motif like a festival dīpa, intricate textile patterns; karmic script motifs woven into the border medallions, deep blue ground with gold accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft footsteps","oil lamp crackle","distant palace hush","night insects"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्मात्कृपान्वितो = तस्मात् + कृपा-अन्वितः; कर्मवशानुगः = कर्म-वश-अनुगः; सैरंध्री च = सैरंध्री + च; प्रेरिता तस्य = प्रेरिता + तस्य

FAQs

It emphasizes karma as a compelling force that shapes rebirth and the social/occupational roles one takes, while also noting the arising of compassion as a trait within that karmic unfolding.

Sūda denotes a cook, and sairaṃdhrī denotes a female attendant/maidservant—roles presented as outcomes driven by karma.

One should recognize the moral causality of actions (karma) and cultivate virtues like compassion, without pride or contempt toward others’ stations, since roles can be karmically conditioned.