Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

Aśokasundarī and Huṇḍa: Chastity, Karma, and the Foretold Rise of Nahuṣa

कंपन उवाच । अपहृत्य प्रियां तस्य आयोश्चापि समानय । अनेनापि प्रकारेण तव शत्रुर्न जायते

kaṃpana uvāca | apahṛtya priyāṃ tasya āyoścāpi samānaya | anenāpi prakāreṇa tava śatrurna jāyate

กัมปนะกล่าวว่า: “จงลักพานางผู้เป็นที่รักของเขา แล้วพาอายุสมาเช่นกัน ด้วยวิธีนี้เอง ศัตรูของท่านก็จักไม่บังเกิด”

कंपनःKampana
कंपनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकंपन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अपहृत्यhaving abducted
अपहृत्य:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootअप-हृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) अव्यय; ‘having abducted/taken away’
प्रियाम्beloved (woman)
प्रियाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
आयोःof Āyu
आयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआयु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (and)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also)
समानयbring (her)
समानय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-नी (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
अनेनby this
अनेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (even/also)
प्रकारेणby a method, in a way
प्रकारेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootप्रकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
शत्रुःenemy
शत्रुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
जायतेis born, arises
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Kampana

Concept: Adharmic counsel—harm to others, especially via abduction, is portrayed as the strategy of asuric politics and becomes the seed of downfall.

Application: Do not normalize ‘ends justify means’ thinking; refuse participation in coercion, trafficking, or reputational harm even when framed as ‘security’.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a shadowed council-hall of the Dānava court, Kampana leans close, whispering ruthless counsel while a captive silhouette is hinted behind a veil. The air feels heavy with intrigue—torches sputter, and the walls bear ominous banners, foreshadowing karmic recoil.","primary_figures":["Kampana","Dānava antagonist (unnamed)","a veiled ‘beloved’ figure (symbolic, not eroticized)"],"setting":"Asura council chamber with carved pillars, weapon racks, and guarded inner doorway","lighting_mood":"torch-lit, smoky chiaroscuro","color_palette":["burnt umber","blood crimson","smoky charcoal","antique gold","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dramatic asura sabhā scene with Kampana advising a Dānava king; gold leaf embellishment on pillars and ornaments, rich reds and greens, gem-studded crowns, stylized flames of oil lamps, traditional South Indian iconography adapted to a cautionary moral tableau.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an intimate whispering scene in a dim palace alcove; delicate brushwork, cool indigo shadows, refined facial features, patterned textiles, a distant guarded doorway suggesting captivity, lyrical but tense composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Kampana and the Dānava in profile with exaggerated expressive eyes, red/yellow/green palette, temple-wall aesthetic turned to an asuric court, lamp flames and smoke rendered as rhythmic motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical composition—dark court contrasted with a small luminous Vishnu-emblem (conch/lotus) in the border as moral counterpoint; intricate floral borders, deep blues and gold, peacocks subdued, narrative panels showing ‘adharma counsel’ leading to downfall."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum pulse","distant conch (ominous)","torch crackle","tense silence"]}

Sandhi Resolution Notes: आयोश्चापि = आयोः + च + अपि; शत्रुर्न = शत्रुः + न

K
Kampana
Ā
Āyus

FAQs

The speaker is Kampana, advising someone to abduct a man’s beloved and to bring Āyus as well, presenting it as a strategy to prevent an enemy from arising.

The verse depicts manipulative, coercive counsel—showing how fear of opposition can lead to unethical actions like abduction, which Purāṇic narratives often present as a mark of adharma and a cause of future conflict.

It reflects a dialogue-driven, plot-advancing style where characters propose tactics within conflicts; such verses often serve to contrast righteous conduct with deceitful strategies in the unfolding story.