Shloka 3

यदि चालयसे धैर्यात्ततोऽहं तव किंकरः । स मे शत्रुर्महान्देव तेन लुप्तः पटो मम ॥ ३ ॥

yadi cālayase dhairyāttato'haṃ tava kiṃkaraḥ | sa me śatrurmahāndeva tena luptaḥ paṭo mama || 3 ||

หากท่านทำให้ความมั่นคงกล้าหาญของเราหวั่นไหวได้ เราจักเป็นผู้รับใช้ของท่าน แต่โอ้มหาเทพ ศัตรูใหญ่ของเรานั่นเองที่ทำให้ผ้าของเราสูญหายไป

यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (conditional particle)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
आलयसेyou move; you proceed
आलयसे:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootआ-लय्/लि (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
धैर्यात्from courage; due to firmness
धैर्यात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootधैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; हेतौ (cause)
ततःthen; thereupon
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदर्थक-अव्यय (thereupon/then)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
किंकरःservant
किंकरः:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootकिंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
शत्रुःenemy
शत्रुः:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महान्great
महान्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying शत्रुः)
देवO god; O lord
देव:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
तेनby him; because of that
तेन:
Karana (करण/Instrument; cause)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
लुप्तःlost; destroyed
लुप्तः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootलुप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying पटः)
पटःcloth; garment
पटः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ममof me; my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन

Unspecified speaker addressing a Deva (contextual dialogue within a Tirtha-Mahatmya episode)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_journey":"A bold challenge grounded in steadfastness shifts into grievance: an enemy’s act (loss of garment) becomes the immediate conflict-point."}

D
Deva

FAQs

It highlights dhairya (steadfast courage) as a spiritual strength and frames surrender (becoming a kiṅkara) as conditional upon being truly shaken—implying that inner firmness is a key safeguard on the dharmic path.

The verse uses the language of service (kiṅkara) toward the Deva, reflecting bhakti’s ideal of willing servitude; it also shows that devotees face adversity (“enemy” and loss) and turn to the Lord in direct address.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly here; the practical takeaway is ethical discipline—cultivating dhairya as part of dharma-conduct emphasized across Purāṇic instruction.