Previous Verse
Next Verse

Shloka 132

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

मतिरुत्क्रमणीया हि प्रयागमरणं प्रति । दशतीर्थसहस्राणि षष्टिकोट्यस्तथा पराः ॥ १३२ ॥

matirutkramaṇīyā hi prayāgamaraṇaṃ prati | daśatīrthasahasrāṇi ṣaṣṭikoṭyastathā parāḥ || 132 ||

แท้จริงควรตั้งจิตให้แน่วแน่ต่อการสิ้นชีวิต ณ ประยาคะ; เพราะด้วยสิ่งนั้นย่อมได้ผลบุญเทียบเท่าทีรถะหนึ่งหมื่น และยิ่งกว่านั้นอีกถึงหกสิบโกฏิสถานศักดิ์สิทธิ์

matiḥmind / intention
matiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
utkramaṇīyāto be set forth / to be undertaken
utkramaṇīyā:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण/Predicate)
TypeAdjective
Rootut + kram (धातु) → utkramaṇīya (प्रातिपदिक)
Formणीयत्-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘to be directed/undertaken’
hiindeed / for
hi:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; particle (reason/emphasis)
prayāga-maraṇamdeath at Prayāga
prayāga-maraṇam:
Karma (कर्म/Goal)
TypeNoun
Rootprayāga (प्रातिपदिक) + maraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; तत्पुरुष (‘death at Prayāga’)
pratitowards / regarding
prati:
Prayojana/Viṣaya (प्रयोजन/विषय)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formअव्यय; preposition ‘towards/with regard to’
daśa-tīrtha-sahasrāṇithousands of ten tīrthas (i.e., many sacred places)
daśa-tīrtha-sahasrāṇi:
Saṅkhyā (संख्या/Measure)
TypeNoun
Rootdaśa (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; द्विगु-समास (‘ten-tīrtha thousands’)
ṣaṣṭi-koṭyaḥsixty crores
ṣaṣṭi-koṭyaḥ:
Saṅkhyā (संख्या)
TypeNoun
Rootṣaṣṭi (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; द्विगु (‘sixty crores’)
tathālikewise
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; adverb ‘thus/likewise’
parāḥadditional / further
parāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; agrees with koṭyaḥ

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

P
Prayaga

FAQs

It elevates Prayāga as an exceptionally powerful tīrtha, stating that fixing one’s intention toward attaining death there yields merit surpassing vast numbers of other pilgrimage sites, implying an intensified purification and liberation-oriented result.

While not explicitly naming bhakti, it reflects bhakti-oriented tīrtha theology: directing the mind (mati) toward a sacred Vishnu-aligned place like Prayāga is treated as spiritually transformative, emphasizing inner intention as the driver of sacred fruit.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is tīrtha-dharma—pilgrimage valuation and the primacy of mental resolve (saṅkalpa/mati) in religious practice.