Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Brahmavākya

Brahmā’s Pronouncement on Hari-nāma and the Non-punishability of Viṣṇu’s Devotees

यन्नामोच्चारणान्मोक्षः कथं न तदुपोषणे । यस्मिन्संगीयते सोऽपि चिंत्यते पुरुषोत्तमः ॥ ७ ॥

yannāmoccāraṇānmokṣaḥ kathaṃ na tadupoṣaṇe | yasminsaṃgīyate so'pi ciṃtyate puruṣottamaḥ || 7 ||

เมื่อเพียงเปล่งพระนามก็เกิดโมกษะแล้ว การถืออุโบสถเพื่อพระองค์จะไม่ก่อโมกษะได้อย่างไร? และเมื่อพระนามถูกขับร้อง พระปุรุโษตตมะก็ย่อมถูกระลึกภาวนาด้วย.

यत्whose
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन; सर्वनाम; (यत्-नाम)
नामname
नाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
उच्चारणात्from utterance (of it)
उच्चारणात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootउद् + चर् (धातु) → उच्चारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/ablative: from/by reason of), एकवचन
मोक्षःliberation
मोक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कथम्how
कथम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb: how)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation particle)
तत्in that (practice)
तत्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन; (तत्-उपोषणे)
उपोषणेin fasting/observance
उपोषणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउपोषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन
यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
संगीयतेis sung/chanted
संगीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + गा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive), आत्मनेपद
सःhe/that one
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (particle: also/even)
चिन्त्यतेis contemplated/remembered
चिन्त्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive), आत्मनेपद
पुरुष-उत्तमःthe Supreme Person
पुरुष-उत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—पुरुषाणाम् उत्तमः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Sanatkumara (teaching Narada in a didactic dialogue style typical of the Narada Purana)

Vrata: Upavāsa (fasting) for Hari (general; not a named vrata)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

P
Puruṣottama (Viṣṇu/Hari)

FAQs

The verse elevates Viṣṇu’s Name as intrinsically liberating and argues that vrata-practices like fasting are powerful because they intensify remembrance and contemplation of Puruṣottama.

It presents bhakti as accessible through nāma-uccāraṇa (recitation) and saṅkīrtana (devotional singing), where vocal devotion naturally becomes mental absorption (cintana) in the Supreme Lord.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is ritual discipline (vrata/upoṣaṇa) aligned with mantra-like name-recitation and devotional singing.