गजाश्वरथयानाढ्यो धनधान्यवृतः शुचिः । रूपवान्बहुभाग्यश्च पुत्रपौत्रसमन्वितः ॥ १२ ॥
gajāśvarathayānāḍhyo dhanadhānyavṛtaḥ śuciḥ | rūpavānbahubhāgyaśca putrapautrasamanvitaḥ || 12 ||
เขาย่อมมั่งคั่งด้วยช้าง ม้า รถศึก และพาหนะต่าง ๆ รายล้อมด้วยทรัพย์และธัญญาหาร มีความประพฤติบริสุทธิ์ รูปงาม มีบุญวาสนามาก และพร้อมด้วยบุตรหลานเหลนโหลน।
Suta (narrating the Narada Purana discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It functions as a phala-śruti, declaring that merit gained through the chapter’s prescribed dharmic act (tīrtha-related worship/observance) ripens into both outer prosperity and inner purity (śuci), showing that dharma supports worldly stability while refining character.
By presenting auspicious results as consequences of sacred observance, it motivates steady worship and reverence for holy places and divine order; such sustained śraddhā and practice becomes a practical entry into bhakti, where devotion is expressed through disciplined action.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught in this verse; it is primarily a results statement (phala-śruti) tied to dharmic observance in a tīrtha-mahātmya setting.