प्रासादे तत्र तिष्ठेत्तु पदं धर्ममयं हि तत् । प्रतिमां तत्र तां दृष्ट्वा स्वयं देवेन निर्मिताम् ॥ ७० ॥
prāsāde tatra tiṣṭhettu padaṃ dharmamayaṃ hi tat | pratimāṃ tatra tāṃ dṛṣṭvā svayaṃ devena nirmitām || 70 ||
พึงพำนักอยู่ในปราสาท-วิหารนั้น เพราะสถานที่นั้นเป็นที่เปี่ยมด้วยธรรม ครั้นได้เห็นพระรูปเคารพที่พระผู้เป็นเจ้าทรงสร้างขึ้นด้วยพระองค์เอง ณ ที่นั้น ก็ย่อมตั้งมั่นในธรรม
Suta (narrating the Tirtha-Mahatmya section of Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"A calm injunction to dwell in a dharma-saturated place, rising into wonder at a self-manifest/ deity-made image."}
It teaches that certain sacred temple-sites are intrinsically dharma-filled; simply residing there and taking darśana of the deity’s image is itself a stabilizing, merit-giving practice.
Bhakti is expressed through presence (abiding in the Lord’s temple) and darśana (reverent seeing of the pratimā), emphasizing devotion through direct encounter with the divine in a tirtha setting.
Ritual practice is implied: pilgrimage conduct and temple discipline (staying in the prāsāda, taking darśana) rather than a technical Vedāṅga like Vyākaraṇa; it points to dharma-oriented observance in sacred spaces.