Shloka 70

प्रासादे तत्र तिष्ठेत्तु पदं धर्ममयं हि तत् । प्रतिमां तत्र तां दृष्ट्वा स्वयं देवेन निर्मिताम् ॥ ७० ॥

prāsāde tatra tiṣṭhettu padaṃ dharmamayaṃ hi tat | pratimāṃ tatra tāṃ dṛṣṭvā svayaṃ devena nirmitām || 70 ||

พึงพำนักอยู่ในปราสาท-วิหารนั้น เพราะสถานที่นั้นเป็นที่เปี่ยมด้วยธรรม ครั้นได้เห็นพระรูปเคารพที่พระผู้เป็นเจ้าทรงสร้างขึ้นด้วยพระองค์เอง ณ ที่นั้น ก็ย่อมตั้งมั่นในธรรม

prāsādein the palace/temple
prāsāde:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprāsāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक-अव्यय)
tiṣṭhetshould stay/stand
tiṣṭhet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (अन्वय/विरोध-अव्यय)
padamplace/step
padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
dharma-mayamfull of dharma
dharma-mayam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); 'consisting of dharma'
hifor/indeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (हेतौ/निश्चयार्थक-अव्यय)
tatthat
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
pratimāmimage/idol
pratimām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpratimā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक-अव्यय)
tāmthat (her/it)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (दृश् धातु) (क्त्वा-प्रत्यय)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त अव्यय)
svayamby oneself
svayam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormIndeclinable; reflexive adverb (स्वयम्-अव्यय)
devenaby the god
devena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
nirmitāmmade/constructed
nirmitām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-√mā (मा धातु) (क्त-प्रत्यय)
FormPast participle (कृत्: क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agreeing with pratimām

Suta (narrating the Tirtha-Mahatmya section of Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"A calm injunction to dwell in a dharma-saturated place, rising into wonder at a self-manifest/ deity-made image."}

D
Deva

FAQs

It teaches that certain sacred temple-sites are intrinsically dharma-filled; simply residing there and taking darśana of the deity’s image is itself a stabilizing, merit-giving practice.

Bhakti is expressed through presence (abiding in the Lord’s temple) and darśana (reverent seeing of the pratimā), emphasizing devotion through direct encounter with the divine in a tirtha setting.

Ritual practice is implied: pilgrimage conduct and temple discipline (staying in the prāsāda, taking darśana) rather than a technical Vedāṅga like Vyākaraṇa; it points to dharma-oriented observance in sacred spaces.