Puruṣottama-māhātmya
The Greatness of Puruṣottama Kṣetra
सुपर्णाः किन्नरा नागास्तथान्ये स्वर्गवासिनः । सांगा वेदाश्च चत्वारो शास्त्राणि विविधानि च ॥ ३१ ॥
suparṇāḥ kinnarā nāgāstathānye svargavāsinaḥ | sāṃgā vedāśca catvāro śāstrāṇi vividhāni ca || 31 ||
ที่นั่นมีสุปัรณะ (ครุฑ), กินนร, นาค และเหล่าสวรรค์วาสีอื่น ๆ พำนักอยู่; และที่นั่นยังมีพระเวททั้งสี่พร้อมอังคะ ตลอดจนคัมภีร์ศาสตราต่าง ๆ มากมาย
Narada (teaching within the Uttara-Bhaga narrative, traditionally in dialogue style with sages such as Sanatkumara)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Wonder at the breadth of beings and knowledge present, culminating in quiet reverence for the Vedas and śāstras as living presences in the sacred land."}
The verse portrays a sacred, exalted realm (or tirtha-field) where both divine beings and the full body of Vedic revelation—four Vedas with Vedangas—are present, indicating that holiness includes not only celestial wonder but also the presence of authoritative dharmic knowledge.
While Bhakti is not named directly, the verse supports a bhakti-friendly Purāṇic theme: true sacred places and divine spheres are aligned with Vedic authority (Veda + Vedāṅga), implying that devotion is strengthened when grounded in śāstra and dharma rather than mere sentiment.
By saying 'sāṅgā vedāḥ' (Vedas with their limbs), it points to the Vedāṅgas—Śikṣā, Vyākaraṇa, Chandas, Nirukta, Kalpa, and Jyotiṣa—i.e., the practical disciplines for correct recitation, grammar, meter, etymology, ritual procedure, and Vedic astrology/astronomy.