तथा समस्ततीर्थानां वरिष्ठं पुरुषोत्तमम् । सेनानीनां यथा स्कंदः सिद्धानां कपिलो यथा ॥ १५ ॥
tathā samastatīrthānāṃ variṣṭhaṃ puruṣottamam | senānīnāṃ yathā skaṃdaḥ siddhānāṃ kapilo yathā || 15 ||
ฉันนั้น ในบรรดาตีรถะทั้งปวง ปุรุโษตตมะเป็นยอดเยี่ยม; ดุจสกันทะเป็นผู้นำในหมู่แม่ทัพ และดุจกปิละเป็นยอดในหมู่สิทธะทั้งหลาย।
Narada
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"vira","emotional_journey":"Devotional exaltation of Puruṣottama is intensified by heroic/command imagery (Skanda as senānī) and perfected-sage authority (Kapila among Siddhas)."}
It teaches a hierarchy of sacredness: beyond all external pilgrimage sites, the highest “tīrtha” is Puruṣottama (Vishnu) Himself—implying that devotion and surrender to Vishnu is the supreme purifier.
By declaring Puruṣottama the foremost among all tīrthas, the verse redirects religious merit from mere travel/ritual toward bhakti-centered remembrance and worship of Vishnu as the highest spiritual practice.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is hermeneutic—using analogical ranking (upamā) to interpret tīrtha-mahātmya as ultimately pointing to Vishnu as the supreme refuge.