तथा श्रेष्ठं हि तीर्थानां सर्वेषां पुरुषोत्तमम् । वर्णानां ब्राह्मणो यद्वद्वैनतेयश्च पक्षिणाम् ॥ १४ ॥
tathā śreṣṭhaṃ hi tīrthānāṃ sarveṣāṃ puruṣottamam | varṇānāṃ brāhmaṇo yadvadvainateyaśca pakṣiṇām || 14 ||
ฉันนั้น ในบรรดาตีรถะทั้งปวง ปุรุโษตตมะเป็นยอดยิ่งแท้; ดุจพราหมณ์เป็นประธานในหมู่วรรณะ และดุจไวณเตยะ (ครุฑ) เป็นยอดในหมู่นกทั้งหลาย।
Sanatkumara (teaching Narada in the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It establishes a hierarchy of sacredness: Purushottama (Vishnu as the Supreme Person and His holy kṣetra) is proclaimed the highest among all tīrthas, emphasizing that devotion centered on Vishnu is the pinnacle of pilgrimage merit.
By praising Purushottama as the foremost tīrtha, the verse directs the pilgrim’s focus from mere travel to God-centered worship—implying that the greatest फल (spiritual fruit) comes from approaching Vishnu with श्रद्धा and bhakti.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is dharma-guidance for tīrtha-yātrā—prioritizing the most exalted kṣetra (Purushottama) when planning pilgrimages and vows.