Shloka 43

तस्मिन्स्थाने तु सुभगे स्वयमाविरभूच्छिवः । गोप्रेक्षक इति ख्यातः संस्तुतः सर्वदैवतैः ॥ ४३ ॥

tasminsthāne tu subhage svayamāvirabhūcchivaḥ | goprekṣaka iti khyātaḥ saṃstutaḥ sarvadaivataiḥ || 43 ||

ณ สถานที่อันเป็นมงคลนั้น พระศิวะทรงปรากฏขึ้นด้วยพระองค์เอง ทรงเป็นที่รู้จักนามว่า “โคเปรกษกะ” และได้รับการสรรเสริญจากเทพทั้งปวง.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular), सर्वनाम
स्थानेplace
स्थाने:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
तुindeed/but
तु:
सम्बन्धसूचक/वाक्यसम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle)
सुभगेauspicious/fortunate
सुभगे:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसुभग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (qualifier of ‘स्थाने’)
स्वयम्by himself
स्वयम्:
क्रियाविशेषण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, आत्मवाचक (reflexive/emphatic adverb)
आविरभूत्appeared
आविरभूत्:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootआविर् + √भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद; ‘appeared/manifested’
शिवःŚiva
शिवः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गो-प्रेक्षकः‘Cow-observer’ (Goprekṣaka)
गो-प्रेक्षकः:
सम्बोधन/नाम (Appellative name of Śiva)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + प्रेक्षक (प्रातिपदिक; √ईक्ष् with प्र-; agent noun)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (‘of cows’ + ‘observer’)
इतिthus
इति:
वाक्यचिह्न (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण/इत्यर्थक (quotative particle)
ख्यातःwas known
ख्यातः:
कर्ता (Predicate participle of Śiva)
TypeVerb
Root√ख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘renowned/known’
संस्तुतःpraised
संस्तुतः:
कर्ता (Predicate participle of Śiva)
TypeVerb
Rootसम् + √स्तु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘praised’
सर्व-दैवतैःby all the deities
सर्व-दैवतैः:
करण (Instrument/agent in passive)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + दैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural); समासः कर्मधारय (‘all’ + ‘deities’)

Narada (narrating a tirtha-mahatmya account within Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"An auspicious place becomes charged with wonder as Śiva self-manifests, then the mood settles into devotion as all gods praise him."}

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It highlights a tirtha’s sanctity through a self-manifest (svayambhū-like) appearance of Śiva, indicating that the place is divinely charged and worthy of reverence and pilgrimage.

Bhakti is expressed through stuti (praise): even the devas honor the manifested form of Śiva, modeling devotional glorification as a direct response to divine presence.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; it functions primarily as tirtha-mahātmya—establishing a sacred site and the deity’s name for worship and remembrance.