शोकं जरां मृत्युबंधं ततो न स्पृशते नरः । तस्मिन्स्रातः शिवः साक्षादोंकारेश्वरसंज्ञितः ॥ ३७ ॥
śokaṃ jarāṃ mṛtyubaṃdhaṃ tato na spṛśate naraḥ | tasminsrātaḥ śivaḥ sākṣādoṃkāreśvarasaṃjñitaḥ || 37 ||
ผู้ใดอาบน้ำ ณ ที่นั้น ย่อมไม่ถูกต้องด้วยความโศก ความชรา และพันธะแห่งความตายอีกต่อไป เพราะ ณ ที่นั้น พระศิวะทรงปรากฏโดยตรง เป็นที่รู้จักในนาม ‘โอมกาเรศวร’.
Suta (narrating the Narada Purana discourse)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Moves from the negation of human afflictions (sorrow, aging, death-bondage) to calm assurance grounded in Śiva’s direct manifestation at the tīrtha."}
It declares the tīrtha-power of Omkāreśvara: bathing there is said to free one from grief, the decay of aging, and the mortal bondage that binds beings to repeated death.
It centers devotion on direct divine presence—Śiva as Omkāreśvara—showing that reverent pilgrimage and sacred bathing, performed with faith, becomes a bhakti-act leading toward release from saṃsāra’s afflictions.
Ritual practice is implied through tīrtha-snāna (sacred bathing) as a dharmic observance; it aligns with kalpa-style ritual discipline rather than technical topics like vyākaraṇa or jyotiṣa in this specific verse.