Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Greatness of Kāśī (Avimukta): Pilgrimage Calendar, Yātrā-Dharma, and the Network of Śiva-Liṅgas

संस्थिता त्रिस्रोतिका च अविमुक्तेति पुण्यदा । मत्स्योदरी तु ॐकारे पुण्यदा सर्वदैव हि ॥ ३१ ॥

saṃsthitā trisrotikā ca avimukteti puṇyadā | matsyodarī tu oṃkāre puṇyadā sarvadaiva hi || 31 ||

สายน้ำศักดิ์สิทธิ์นี้เรียกว่า “สํสถิตา”, “ตรีสฺโรติกา” และ “อวิมุกตา” ล้วนประทานบุญกุศล และ ณ ตีรถะ “โอมการะ” เรียกว่า “มัตสโยทรี” ผู้ประทานบุญอยู่เนืองนิตย์

संस्थिताsituated/established
संस्थिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंस्था/संस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्था धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), ‘स्थित/स्थापिता’
त्रिस्रोतिका(the place/stream) having three channels
त्रिस्रोतिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि + स्रोतस् + इक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयः स्रोतांसि यस्याः/यत्र)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अविमुक्ताAvimuktā (a sacred place)
अविमुक्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; स्थान/तीर्थ-नाम
इतिthus/so called
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
पुण्यदाbestowing merit
पुण्यदा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुण्यद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुण्यं ददाति इति)
मत्स्योदरीMatsyodarī (name of a place/stream)
मत्स्योदरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमत्स्य + उदर + ई (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (मत्स्यस्य उदरम् इव/मत्स्य-उदर-सम्बन्धिनी)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
ॐकारेin/at Oṃkāra (place)
ॐकारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootॐकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
पुण्यदाbestowing merit
पुण्यदा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुण्यद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुण्यं ददाति)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-अव्यय (particle: for/indeed)

Narada (in dialogue tradition with Sanatkumara, narrating/receiving tirtha-mahatmya)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta (wonder)","secondary_rasa":"bhakti (devotion)","emotional_journey":"A reverent naming of sacred manifestations builds wonder and confidence in the tīrtha’s ever-present merit."}

A
Avimukta
O
Omkara (Omkareshvara)

FAQs

It teaches that a single sacred tirtha can be known by multiple traditional names, and that remembering/approaching it through these recognized designations is itself merit-giving (puṇyadā), especially in renowned kṣetras like Avimukta and Oṃkāra.

By emphasizing holy names and holy places connected with divine presence (Avimukta, Oṃkāra), it supports bhakti through nāma-smaraṇa and tīrtha-yātrā—devotional remembrance, pilgrimage, and reverent approach as continual sources of spiritual uplift.

It primarily reflects Nirukta/etymological tradition and Purāṇic anukrama-style naming: preserving authoritative place-names (saṃjñā) used in ritual contexts such as tīrtha-snān, saṅkalpa, and pilgrimage recitations.