Shloka 23

अंगारेशी पश्चिमे तु वायव्ये भद्रकालिका । उत्तरे भीमचंडा च महामत्ता तथैशके ॥ २३ ॥

aṃgāreśī paścime tu vāyavye bhadrakālikā | uttare bhīmacaṃḍā ca mahāmattā tathaiśake || 23 ||

ทิศตะวันตกมีอังคาเรศี; ทิศตะวันตกเฉียงเหนือมีภัทรกาลิกา; ทิศเหนือมีภีมจัณฑา; และทิศตะวันออกเฉียงเหนือมีมหามัตตา

अंगारेशीAṅgāreśī
अंगारेशी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्गार (प्रातिपदिक) + ईशी/ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अङ्गारस्य ईशी)
पश्चिमेin the west
पश्चिमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (but/indeed)
वायव्येin the northwest
वायव्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (northwest direction)
भद्रकालिकाBhadrakālikā
भद्रकालिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक) + कालिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (भद्रा या सा कालिका)
उत्तरेin the north
उत्तरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भीमचंडाBhīmacaṇḍā
भीमचंडा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक) + चण्डा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (भीमा या सा चण्डा)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
महामत्ताMahāmattā
महामत्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मत्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (महती मत्ता)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक अव्यय (likewise/also)
ईशकेin the northeast
ईशके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootईशक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (northeast direction)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

A
Aṅgāreśī
B
Bhadrakālikā
B
Bhīmacāṇḍā
M
Mahāmattā
V
Vāyu (directional quarter)
Ī
Īśāna (directional quarter)

FAQs

It maps specific Śakti-forms to the cardinal and intercardinal directions, teaching that sacred space is protected and energized through directional guardians, a key idea in tīrtha-māhātmya and temple/ritual orientation.

Bhakti here is expressed as reverent, orderly worship—honoring divine presence in every direction—so the devotee approaches a tīrtha or shrine with awareness, protection, and focused remembrance of the Devī’s forms.

It reflects ritual application of directional science (dik-vinyāsa) used in kalpa/ritual procedure—placing deities by quarters for worship, protection rites, and mandala arrangement, aligning practice with traditional liturgical orientation.