Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Tīrtha-yātrā-varṇana

Description of Pilgrimage to the Sacred Fords

ते यांति परमं स्थानं पूजयित्वा च मोहिनि । भूतायां चैत्रमासस्य योऽर्चयेत्परमेश्वरम् ॥ १६ ॥

te yāṃti paramaṃ sthānaṃ pūjayitvā ca mohini | bhūtāyāṃ caitramāsasya yo'rcayetparameśvaram || 16 ||

โอ้โมหินี ผู้ใดบูชาพระปรเมศวรในวันภูตายาแห่งเดือนจัยตระด้วยพิธีอันบริสุทธิ์ ครั้นบูชาแล้ว ย่อมไปถึงสถานอันสูงสุด

तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
परमम्supreme
परमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
स्थानम्abode/place
स्थानम्:
Karma (कर्म/Goal as object)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial to main action)
TypeIndeclinable
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having worshipped’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मोहिनिO deluder (Mohinī)
मोहिनि:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; संबोधन (address)
भूतायाम्on (the) Bhūtā (tithi)
भूतायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Locative-time)
TypeNoun
Rootभूता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कालवाचक-प्रयोग (time-locative)
चैत्रमासस्यof the month of Caitra
चैत्रमासस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootचैत्र-मास (प्रातिपदिक; चैत्र + मास)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; मास-विशेषण-सम्बन्ध (of the month of Caitra)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject of subordinate clause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वर (प्रातिपदिक; परम + ईश्वर)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मपद (object)

Narada (narrative voice within Uttara-Bhaga Mahatmya section; addressing Mohini)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

P
Parameshvara
M
Mohini
C
Caitra-masa
B
Bhuta-tithi

FAQs

It states that worship of the Supreme Lord (Parameśvara) on the Bhūtā tithi in the month of Caitra leads the devotee to the “supreme abode” (paramaṃ sthānam), emphasizing the salvific power of timely, calendrically prescribed devotion.

Bhakti is presented as direct worship (arcana/pūjā) of Parameśvara; the fruit is not merely worldly merit but attainment of the highest state, showing devotion as a liberation-oriented practice when performed with proper observance.

Kalpa and Jyotiṣa-oriented ritual timing is implied: the efficacy is tied to a specific lunar tithi (Bhūtā) and month (Caitra), reflecting the Vedāṅga concern with correct ritual procedure and sacred calendrics.