The Greatness of Offering Piṇḍas at Viṣṇvādipada (Viṣṇupada) — Gayā Śrāddha Procedure and Fruits
स्थास्यंति च रमिष्यंति यावदाभूतसंप्लवम् । देहं त्यक्त्वा शिलापृष्ठे स्वदेजांडजरायुजाः ॥ ५६ ॥
sthāsyaṃti ca ramiṣyaṃti yāvadābhūtasaṃplavam | dehaṃ tyaktvā śilāpṛṣṭhe svadejāṃḍajarāyujāḥ || 56 ||
พวกเขาจะอยู่ที่นั่นและปิติยินดีจนกว่าจะถึงการแตกสลายของจักรวาล เมื่อละทิ้งร่างกายบนพื้นผิวของศิลา ผู้ที่เกิดจากเหงื่อ ไข่ และครรภ์ ก็บรรลุถึงสภาวะนั้นเช่นกัน
Narada (within the Uttara-Bhaga tirtha/mahatmya narration context)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It emphasizes the extraordinary longevity of the merit (puṇya-phala) gained through the described sacred act/place: the blessed state endures not merely for a lifetime but “until the dissolution of beings,” indicating near-permanent heavenly or liberated enjoyment tied to tirtha-mahātmyas.
Though not explicitly naming a deity here, the verse reflects a core Purāṇic bhakti logic: sincere participation in sacred dharma (often centered on Vishnu-tirthas in the Uttara-Bhaga) yields enduring grace, extending its benefit to one’s lineage (progeny).
The verse primarily uses Purāṇic cosmological timing (“ābhūta-saṃplava,” dissolution) rather than a specific Vedāṅga technique; it implicitly relies on Jyotiṣa-style kalpa/time concepts to express the duration of spiritual results.