सर्वत्र मुंडपृष्ठाद्रिः पदैरेभिः स लक्षितः । प्रयांति पितरस्तत्र पूजिता ब्रह्मणः पदम् ॥ ५० ॥
sarvatra muṃḍapṛṣṭhādriḥ padairebhiḥ sa lakṣitaḥ | prayāṃti pitarastatra pūjitā brahmaṇaḥ padam || 50 ||
ทุกแห่ง มุณฑปฤษฺฐาทริเป็นที่รู้จักด้วยรอยพระบาทเหล่านี้; ณ ที่นั้น เมื่อบรรพชนได้รับการบูชาตามพิธี ย่อมบรรลุปรมบท คือแดนประเสริฐของพระพรหมา।
Suta (narrating the Tirtha-Mahatmya tradition)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"From recognition of the sacred mountain by divine marks to serene assurance of the pitṛs’ exalted attainment when properly honored."}
It presents a Tirtha-Mahatmya phala: the sacred site called Muṇḍapṛṣṭhādri is identifiable by divine “footprints,” and performing proper Pitṛ-worship there yields an exalted post-mortem attainment for the ancestors—described as reaching Brahmā’s abode/state.
Bhakti here appears as reverent service expressed through ritual honour (pūjā) to the Pitṛs at a holy place; the verse links sincere, dharmic worship with a tangible spiritual fruit (gati), reinforcing devotion as disciplined, results-bearing practice.
It points to Kalpa (ritual procedure) in the form of Pitṛ-kriyā—Shraddha/Tarpaṇa done at a tirtha according to prescribed rules—emphasizing correct performance (vidhi) as the basis for the stated result.