Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya

हिमं च द्रवरूपेण तस्माद्गंगाधिकं विदुः । अश्वमेधसहस्राणां फलं फल्गुजलाप्लवात् ॥ ८७ ॥

himaṃ ca dravarūpeṇa tasmādgaṃgādhikaṃ viduḥ | aśvamedhasahasrāṇāṃ phalaṃ phalgujalāplavāt || 87 ||

เพราะเป็นหิมะที่แปรเป็นสายน้ำไหล ฟัลคุจึงเป็นที่รู้กันว่ายิ่งกว่าคงคา การจุ่มกายอาบในน้ำฟัลคุให้ผลบุญเสมอด้วยอัศวเมธยัญนับพัน

हिमम्snow/ice
हिमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootहिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
द्रवरूपेणin liquid form
द्रवरूपेण:
Karana (करण/Instrument or manner)
TypeNoun
Rootद्रव + रूप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (descriptive: ‘in liquid form’), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
गंगाधिकम्greater than the Gaṅgā
गंगाधिकम्:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeAdjective
Rootगङ्गा + अधिक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (comparative: ‘greater than Gaṅgā’), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
विदुःknow/consider
विदुः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
अश्वमेधसहस्राणाम्of thousands of horse-sacrifices
अश्वमेधसहस्राणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअश्वमेध + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘thousands of aśvamedhas’), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
फल्गुजलाप्लवात्from bathing/immersion in Phalgu water
फल्गुजलाप्लवात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootफल्गु + जल + आप्लव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘immersion/bathing in Phalgu water’), पुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)

Narada (teaching the Sanatkumara brothers in a Tirtha-Mahatmya context)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Marvel at Phalgu’s unique origin (snow made liquid) culminates in a grand phala-śruti: bathing grants the merit of thousands of aśvamedhas."}

G
Gaṅgā
P
Phalgu
A
Aśvamedha

FAQs

It elevates tīrtha-snāna (pilgrimage bathing) as a potent purifier: immersion in the Phalgu is praised as yielding immense puṇya, comparable to major Vedic sacrifices, emphasizing the transformative power of sacred places.

Though framed as tīrtha-mahātmya, the teaching supports bhakti by directing the devotee toward reverent contact with sacred waters and faith-filled practice (śraddhā in tīrthas), which traditionally accompanies remembrance of Hari and acts of worship during pilgrimage.

Ritual practice (kalpa-oriented conduct) is implied: the act of āplava/snāna at a tīrtha is presented as a dhārmic rite with defined spiritual results, using the Aśvamedha as a benchmark for ritual merit.