रामतीर्थं त्वत्रजातं सर्वलोकसुपावनम् । जन्मांतरसहस्रैस्तु यत्कृतं पातकं नरैः ॥ ६ ॥
rāmatīrthaṃ tvatrajātaṃ sarvalokasupāvanam | janmāṃtarasahasraistu yatkṛtaṃ pātakaṃ naraiḥ || 6 ||
‘รามตีรถะ’ ที่บังเกิด ณ ที่นี้ เป็นสิ่งชำระให้บริสุทธิ์ยิ่งแก่สรรพโลก บาปที่มนุษย์ได้กระทำไว้ตลอดพันชาติภพ—
Narada
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Serene proclamation of the tīrtha’s universal purity, expanding the listener’s horizon to vast karmic time (thousands of births) and the hope of total cleansing."}
It declares Rama-tīrtha to be a supremely purifying sacred place whose merit can eradicate sins accumulated across many births, highlighting the power of tīrtha-mahātmya in Uttara-bhāga.
By centering purification on “Rama-tīrtha,” it implies that approaching a place sanctified by Rama with श्रद्धा (faith) and reverence supports bhakti—devotional contact (darśana/sevā) becomes a means of inner cleansing.
The verse primarily reflects ritual-practice (tīrtha-yātrā, snāna, prāyaścitta) rather than a specific Vedāṅga; it supports Dharma-śāstric application of pilgrimage as an expiation framework.