The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya
ताभ्यां बलिमकृत्वा स्याद्गयाश्राद्धमपार्थकम् । श्वानौ द्वौ श्यामशबलौ वैवस्वतकुलोद्भवौ ॥ १३ ॥
tābhyāṃ balimakṛtvā syādgayāśrāddhamapārthakam | śvānau dvau śyāmaśabalau vaivasvatakulodbhavau || 13 ||
หากมิได้ถวายบะลีแก่ทั้งสองนั้น พิธีคยา-ศราทธะย่อมไร้ผล ทั้งสองเป็นสุนัข—ตัวหนึ่งสีคล้ำ อีกตัวลายด่าง—กำเนิดจากวงศ์ไววัสวตะ (ยม)
Narada (teaching within the Gaya-tirtha mahātmya narration)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: bhayanaka
It stresses ritual completeness in Gayā-śrāddha: neglecting the prescribed bali to the two Vaivasvata-associated dogs renders the rite ineffective, highlighting dharma as careful adherence to tirtha-vidhi for Pitṛ-satisfaction.
Even in a karma-focused rite like śrāddha, the verse implies devotional reverence to divine order (Yama’s domain and tirtha-vidhi). Bhakti here is shown as humble compliance and faith in the sacred procedure rather than self-willed improvisation.
Kalpa (ritual procedure) is foregrounded: the verse gives a specific injunction (bali to designated recipients) as an essential component of śrāddha at a particular tīrtha.