Description of the Rules for Charitable Gifts and Related Rites
Gaṅgā-māhātmya
आरामं कारयेद्भक्त्या गृहं चोपवनान्वितम् । कदलीनारिकेरैश्च कपित्थाशोकचंपकैः ॥ ६७ ॥
ārāmaṃ kārayedbhaktyā gṛhaṃ copavanānvitam | kadalīnārikeraiśca kapitthāśokacaṃpakaiḥ || 67 ||
ด้วยภักติพึงให้สร้างอาราม (สวน) และเรือนที่มีอุปวันประกอบ—ปลูกกล้วย มะพร้าว คปิตถะ อโศก และจัมปกะไว้
Narada (instructional voice within Uttara-Bhaga’s dharma/tirtha context)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Devotional intention (bhaktyā) expresses itself as constructive service—creating a grove and orchard—ending in a calm, life-affirming vision of sacred, fruitful habitation."}
It presents devotion (bhakti) not only as worship, but as constructive dharma—creating a garden and orchard that supports life, hospitality, and sacred beauty, turning one’s dwelling into a meritorious, sattvic space.
Bhakti is shown as reverent action: establishing an ārāma and upavana with care. Such service-oriented works embody devotion through nurturing, generosity, and creating an environment conducive to worship and virtue.
No specific Vedanga is taught directly; the verse reflects applied dharma—practical guidance on cultivating auspicious surroundings through specific plantings, aligning daily life with religious merit.