The Greatness of Bathing in the Ganges
Gaṅgā-snānā-mahātmya
व्युष्टिर्भवति या पुंसां न सा क्रतुशतैरपि । अपहत्य तमस्तीव्रं यथा भात्युदये रविः ॥ ३१ ॥
vyuṣṭirbhavati yā puṃsāṃ na sā kratuśatairapi | apahatya tamastīvraṃ yathā bhātyudaye raviḥ || 31 ||
ความตื่นรู้ที่บังเกิดในมนุษย์นั้น แม้ทำยัญพิธีนับร้อยก็หาได้ไม่ มันขจัดความมืดทึบแล้วส่องสว่าง ดุจดวงอาทิตย์ฉายแสงยามอรุณ
Narada (instructional narrative voice within Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Contrasts limited ritual power with a superior inner ‘awakening,’ culminating in a vivid dawn-sun simile that dispels darkness."}
It teaches that true inner awakening (vyuṣṭi)—the rise of liberating insight that destroys ignorance—surpasses mere accumulation of ritual merit and appears like dawn, naturally dispelling darkness.
By implying that external rites alone cannot force spiritual dawn, it points toward inward transformation—commonly fulfilled through sincere devotion, remembrance, and grace—by which tamas (spiritual darkness) is removed.
The verse contrasts kratu (yajña/ritual action—linked to Kalpa Vedāṅga) with inner illumination, underscoring that correct ritual performance is valuable but not a substitute for knowledge and realization.