Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Greatness of Bathing in the Ganges

Gaṅgā-snānā-mahātmya

व्युष्टिर्भवति या पुंसां न सा क्रतुशतैरपि । अपहत्य तमस्तीव्रं यथा भात्युदये रविः ॥ ३१ ॥

vyuṣṭirbhavati yā puṃsāṃ na sā kratuśatairapi | apahatya tamastīvraṃ yathā bhātyudaye raviḥ || 31 ||

ความตื่นรู้ที่บังเกิดในมนุษย์นั้น แม้ทำยัญพิธีนับร้อยก็หาได้ไม่ มันขจัดความมืดทึบแล้วส่องสว่าง ดุจดวงอาทิตย์ฉายแสงยามอรุณ

व्युष्टिःdawn/awakening (illumination)
व्युष्टिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्युष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
भवतिbecomes/occurs
भवति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
याwhich
या:
Karta (कर्ता; of relative clause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
साthat (dawn/benefit)
सा:
Karta (कर्ता; of implied ‘is’)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; सर्वनाम
क्रतु-शतैःby hundreds of sacrifices
क्रतु-शतैः:
Karaṇa (करण; by/with)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्रतूनां शतानि = hundreds of sacrifices)
अपिeven
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: even/also)
अपहत्यhaving dispelled
अपहत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootअप-हन् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having removed/struck down)
तमःdarkness
तमः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
तीव्रम्intense
तीव्रम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘darkness’)
यथाjust as
यथा:
Upamāna-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानार्थक-अव्यय (comparative particle: as/just as)
भातिshines
भाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
उदयेat (its) rising
उदये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
रविःthe sun
रविः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन

Narada (instructional narrative voice within Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Contrasts limited ritual power with a superior inner ‘awakening,’ culminating in a vivid dawn-sun simile that dispels darkness."}

R
Ravi (Sun)

FAQs

It teaches that true inner awakening (vyuṣṭi)—the rise of liberating insight that destroys ignorance—surpasses mere accumulation of ritual merit and appears like dawn, naturally dispelling darkness.

By implying that external rites alone cannot force spiritual dawn, it points toward inward transformation—commonly fulfilled through sincere devotion, remembrance, and grace—by which tamas (spiritual darkness) is removed.

The verse contrasts kratu (yajña/ritual action—linked to Kalpa Vedāṅga) with inner illumination, underscoring that correct ritual performance is valuable but not a substitute for knowledge and realization.